三杯牛奶本舖
朱音落語EP03

享二說的:眼力見兒

原文:きばたらき(気働き),對於事物的走向能夠立即於心思考怎麼反應。

至於這個詞彙 對應到各位觀眾心中是什麼概念,一千個人有一千個哈姆雷特,自己領悟就好。

本來只是因為第一次聽到這個日文去查,發現thread上吵很兇。

提到thread,或許有人可以猜到在吵什麼。

關於那方面的議題,個人不太想打擾這個卡稱靜靜追作品的各位觀眾。

翻譯怎麼翻比較好,個人還是比較喜歡有建設性補充原文細節的作法,補充語境也不錯,而不是純吵怎樣翻才是臺灣該有的說法。
留言
encourage first comment
有些話想說嗎 快分享出來彼此交流吧!
留言……