ROSÉ-toxic till the end | Buddie English

megapx
🔊 播放音樂看著歌詞聽一遍 🔊 Call us what we are Toxic from the start Can't pretend that I was in the dark When you met my friends Didn't even try with them I should've known it then that you were Jealous and possessive So manipulating Honestly impressive You had me participating Back then When I was running out of your place I said "I never wanna see your face," I meant I couldn't wait to see it again We were toxic 'til the end Uh huh 'Cause even when I said it was over You heard, "Baby, can you pull me in closer?" You were Plotting how to stay in my head We were toxic 'til the end Ladies and gentlemen I present to you the ex His favorite game is chess Who would ever guess? Playing with the pieces in my chest Now he's on the screen Saying, "Don't leave." You stole that line from me 'Cause you're just Jealous and possessive So manipulating Honestly impressive You had me participating Back then When I was running out of your place I said "I never wanna see your face" I meant I couldn't wait to see it again We were toxic 'til the end Uh huh 'Cause even when I said it was over You heard, "Baby, can you pull me in closer?" You were Plotting how to stay in my head We were toxic 'til the end, end, end I can forgive you for a lot of things For not giving me back my Tiffany rings I'll never forgive you for one thing, my dear You wasted my prettiest years Back then When I was running out of your place I said "I never wanna see your face" I meant I couldn't wait to see it again We were toxic Uh huh 'Cause even when I said it was over You heard, "Baby, can you pull me in closer?" You were Plotting how to stay in my head We were toxic 'til the end End end We were toxic 'til the end, end, end 📝 單字|片語|文法 🎯 BEGINNER|初級單字 • start (n.) 開端、開始 • honestly (adv.) 說實話、坦白來說 • impressive (adj.) 令人印象深刻的、令人佩服的 • participate (vi.) 參與、參加 • mean (vt.) 意指、意思是【mean-meant-meant】 • end (n.) 結局;終點 • pull (vt.) 拉、扯 • close (adj.) 靠近的;接近的 • lady (n.) 女士、淑女 💃🏻 • gentleman (n.) 紳士、先生 🕺🏻 • present (vt.) 呈現、介紹 • favorite (adj.) 最喜愛的 • chess (n.) 西洋棋 ♟️ • guess (vi.) 猜測 • piece (n.) 棋子;碎片 • screen (n.) 螢幕 🖥️ • leave (vi.) 離開 • line (n.) 臺詞、話語、詞句 • forgive (vt.) 原諒 • ring (n.) 戒指 💍 • dear (n.) 親愛的人、寶貝 • waste (vt.) 浪費 • pretty (adj.) 美麗的、漂亮的 🎯 INTERMEDIATE|中級單字 • pretend (vt.) 假裝 • jealous (adj.) 嫉妒的 • plot (vt.) 密謀;策劃 • chest (n.) 胸膛、心口【在歌詞中隱喻內心】 • steal (vt.) 偷、竊取【steal-stole-stolen】 🎯 ADVANCED|高級單字 • toxic (adj.) 有毒的、有害的 ☠️ • possessive (adj.) 佔有慾強的、控制慾強的 • manipulate (vt.) 操縱、控制 【在歌詞中為現在分詞作形容詞用,意指「操控人的、擅於操縱的」】 🎯 EXTRA|補充單字 • ex (n.) 前任、前男/女朋友 • Tiffany (n.) 蒂芙尼 (Tiffany & Co.) (知名珠寶品牌) 🎯 PHRASE|片語 • call + A + B  稱 A 為 B • from the start  從一開始 • be in the dark  被蒙在鼓裡、不知情 • try with sb  試圖與某人建立某種關係或互動 • run out of + 地方  從某個地方跑出去 • till the end  直到最後 • pull sb in  把某人拉近 • stay in one's head  留在某人的腦海裡、揮之不去 • present sth to sb (= present to sb sth)  向某人呈現/展示某物 • play with sth  玩弄某物、擺弄某物 • steal sth from sb  從某人那裡偷走某物 • forgive sb for sth  因某事原諒某人 • a lot of...  許多/大量的⋯⋯ 🎯 GRAMMAR|文法句型 • 複合關係代名詞 what what 作複合關係代名詞 = the thing + 關係代名詞 that what 引導的名詞子句(what + 主詞 + 動詞)意為「⋯⋯的東西/事物/樣子」 🎧 Call us what we are. ⏩️ 把我們稱作我們真正的樣子吧。 (在歌詞中這句話帶有一種無奈與承認現實的語氣,暗示「我們的關係就是這樣,沒必要再偽裝了」。) • should + have + 過去分詞 (Vp.p.) 這個句型為「和過去事實相反的假設語氣」 意指「過去某個時間應該做卻沒做某件事」 🎧 I should've known it then. ⏩️ 我當初早該知道了。 • have + 受詞 (O.) + 動名詞 (V-ing) 表示「讓某人處於某種狀態或持續進行某事」 (這個句型並非典型的 have 作使役動詞用法) 🎧 You had me participating. ⏩️ 你讓我參與其中。 (暗指:你操控了我,使我不自覺地投入其中。) • how + to + 原形動詞 (VR) 這個句型為「疑問詞 how 引導的不定詞片語 (to + V.)」 常作受詞接在及物動詞後,表示「如何做某事」 🎧 You were plotting how to stay in my head. ⏩️ 你在密謀如何留在我的腦海中。 🎯 NOTE|註解 • piece 的雙重含義 🎧 His favorite game is chess Who would ever guess? Playing with the pieces in my chest 歌詞提到他最喜歡的遊戲是西洋棋,”piece” 在此處指「棋子」,隱喻對方在下一盤棋,操縱或玩弄她的內心 (chest)。然而,”piece” 的另一個意思是「碎片」,因此 “pieces in my chest” 也可以象徵「破碎的心」,表達主角受傷的情感。 • ROSÉ 在 2021 年 3 月成為 Tiffany & Co. 的全球品牌大使,歌詞也順便幫 Tiffany 打了廣告 💙
愛心
66
1
全部留言