英語力不等於國際觀──借鏡新加坡「雙語教育」

2021 年臺灣《2030 雙語政策》正式上路,矢志將 4 年新臺幣 100 億元的預算投入英語教育,提升新世代的全球競爭力。有別以往改善學生英語能力的政策,《2030 雙語政策》將英語授課導入非英語學科,若長期實施,勢必會影響年輕世代的語言使用習慣,也因而引發社會的高度關注。
megapx
去(2022)年國立臺灣大學人文社會高等研究院舉辦了一場「預知平庸與貧乏:反思『雙語國家』」論壇,批評現行政策不切實際。論壇結束兩日,國家發展委員會隨即刪去政策名稱中的「國家」二字,強調現行政策並不打算將英文列為國家語言,而是透過增進國人的英文能力,培育能夠接軌國際的雙語人才與就業機會。 若要達到《2030 雙語政策》的願景,將英語力轉化為從事國際工作、連結國際市場的能力,就得向亞洲英文能力的前段班看齊。而在這當中,以華人為主要人口、並由官方主導落實雙語教育政策者僅新加坡。
megapx
值得注意的是,無論是曾經留學臺灣、之後進入新加坡南洋理工大學國立教育學院任教的吳英成教授,還是同樣任教過南洋理工大學、現執教於國立臺灣師範大學教育學系的林子斌教授都在在呼籲,「不要盲從新加坡經驗」,提醒任何人在對照臺灣與新加坡之前,必須先意識到兩者在歷史、社會與政策方面的根本差異。 歷史方面,新加坡曾受英國殖民,在落實雙語教育之前,即有一半學校為英校,累積了一定的英語教學師資與經驗。社會方面,新加坡作為多語言、多種族國家,人民間要能相互溝通、和諧共存,需要共同語言。政策方面鑑於前述條件,加上經濟發展考量,新加坡將英語設為與馬來語、華語和坦米爾語擁有同等地位的官方語言,並推行「英語為第一語言,母語為第二語言」的雙語教育政策。 對於華人年輕世代而言,儘管母語政策並行,甚至部分華人家庭仍以華語或方言溝通,但這些對年輕世代的影響力,還是不及學校教學與日常生活中主要使用的英語。新加坡國立大學碩士生 Nancy 就表示:「我不太記得以前上英文課具體學了什麼,我不覺得我有特別在『學英文』,因為這就是我每天沉浸其間的環境。」換句話說,英語是更接近「母語」的存在,而華語之於他們反而更像外語。綜合上述原因,新加坡人的英語程度會遙遙領先臺灣,是再正常不過的事。若是罔顧先天條件的差異,只是依樣畫葫蘆地照抄新加坡模式,恐怕也無法達到一樣的效果。 那麼,臺灣究竟能從新加坡經驗裡學到什麼呢?
megapx
2011 年,新加坡建國總理李光耀出版回憶錄《My Lifelong Challenge: Singapore's Bilingual Journey》(臺灣版《我一生的挑戰:新加坡雙語之路》由時報出版社於 2015 年出版),自述他如何傾注 50 年光陰打造新加坡獨有的雙語政策。 書中他反覆強調兩個觀念:第一,真正能夠精通雙語的是極少數人,大多數人都只有一種主導語言。要求華人學習華語的目的,除了鞏固其文化認同外,固然是為增加其語言優勢,但他深知一個人的華語說得再好,仍難以達到和英語作為第一語言相同的水準。他甚至勸新加坡家長認清現實:「學習雙語是零和對策。英語多用,華語就弱。華語多說,英語就沒有那麼好,這是沒有辦法的。」 李光耀並非一開始就有此領悟,他坦言新加坡在發展語言政策的路上,因為沒有其他國家可以借鏡,一切只能靠自己實驗;但一旦發現既有作法行不通,他也願意邊做邊調整──這正是他強調的第二個觀念:「新加坡的雙語政策很複雜,要不斷求變,不能說這是最理想的辦法,以後可以一直沿用,不做任何修改。」李光耀離世至今已屆 8 年,新加坡的教育政策仍隨時代變動不斷進化。 臺灣此時要推雙語政策,已有新加坡作為參照,即使無法完全複製其作法,還是可以從他們的經驗裡學會務實與彈性。 完整報導請見:
也歡迎購入我們最新的季刊!
megapx
各大超商、書店、網路書店皆有販售,歡迎讀者前去購買!
也歡迎大家在底下留言你對雙語教育的看法喔!
愛心
107
2
全部留言