Melody斷17年婚 ▶ 「恢復單身」的英文怎麼說?

megapx
Melody證實離婚!與富商老公斬斷17年婚:冷暖自知 💡 「恢復單身」的英文怎麼說? Melody ended her 17-year marriage with her wealthy husband, putting herself back on the market as a single woman. Differences in personality, thoughts, and beliefs caused an imbalance in their relationship. 藝人Melody與她的富商老公結束了長達17年的婚姻、恢復單身。彼此在個性、思想和信念上的重大差異,導致雙方的關係失衡。 #殷悅 #Melody #離婚 📕 精彩字卡 • on the market /ˋmɑrkɪt/ (n.) 在市場上;恢復單身 • single /ˋsɪŋg!/ (adj.) 單一的 • imbalance /ɪmˋbæləns/ (n.) 失去平衡 🎓 深度講解 Be back on the market 回到市場上,就是恢復單身的意思,在日常生活中,舉凡某人結束一段長期的情感關係、甚至離婚,我們就可以用 be back on the market(恢復單身)來形容這種情況;相反的,片語 off the market 字面意思是「下市」,即我們所說的「名花/ 草有主了」、不再是單身。例如我們要勸朋友放棄追求心儀的女生,就可以這樣說:Yo, dude. You'd better quit chasing after her, she's off the market.(人家已經名花有主啦!) 另一個表達恢單的說法是 ...詳見App/Blog 👇 看「be back on the market 、be available」的例句 • After ending my previous relationship, I'm back on the market. 之前的感情結束後,我恢復單身啦。 IG》
🎧 Blog練聽力》
愛心
84
留言
encourage first comment
有些話想說嗎 快分享出來彼此交流吧!