「不要駝背」英文怎麼說?

📣傳給朋友提醒他「不要駝背!」 #生活英文 誰也常常駝背被爸媽或朋友糾正姿勢的🙋‍♂️ 坐姿不良還會導致腰痛、腳麻、脊椎側彎,今天跟著 #史丹利英語,一起學英文吧! 記得把這篇文收藏起來唷🪄 ✨想學更多英文記得按讚追蹤 @stanleyenglishtw 💊Slouch (v.) 駝背 The physical therapist warned patients not to slouch while working at their computer desks. 物理治療師警告病人在電腦桌前工作時不要駝背。 💊Scoliosis (n.) 脊椎側彎 The school nurse recommended that Sarah see a specialist because her scoliosis was getting worse. 學校護士建議Sarah去看專科醫生,因為她的脊椎側彎正在惡化。 💊Hunch over 彎腰駝背 Office workers often hunch over their computers for hours, causing serious neck and back problems. 辦公室工作者經常在電腦前彎腰駝背好幾個小時,造成嚴重的頸部和背部問題。 💊Numb (adj.) 麻木的 She sat in the same position for hours and noticed her left leg going numb. 她維持同一個姿勢坐了好幾個小時,發現左腿發麻了。 💊Strained (adj.) 拉傷的、緊繃的 The gardener developed a strained back after spending hours hunched over weeding the flower beds. 園丁彎腰在花床上除草好幾個小時後,背部拉傷了
愛心
79
留言
encourage first comment
有些話想說嗎 快分享出來彼此交流吧!