為什麼不是「四色」,而是「三色」團子?

這三種顏色不只代表季節 ,還藏著日本人「吃不膩」的巧思!
megapx
賞花時常吃的「三色團子(さんしょくだんご)」,日文中有一句著名的諺語叫「花より団子(はなよりだんご)」, 意思就是「比起花朵,我更想要團子」,也就是我們常說的「捨華求實」。 傳統的三色團子是由「櫻花色」、「白色」、「綠色」組成的,而且三種顏色分別象徵著不同季節: ● 櫻花色 → 春天 ● 白色 → 冬天 ● 綠色 → 夏天 眼尖的人可能會發現,春夏秋冬四季中,唯獨少了代表「秋天」的顏色? 這其實是日本人在「語呂合わせ(ごろあわせ)」上的創意! 因為「秋」的日文是「あき」,而「沒有」的日文是「ない」,兩者結合後的「あきない」,讀音正好與「不會膩(飽きない)」一模一樣。 換句話說,三色團子故意少了秋天的顏色,就是為了表達這份點心「吃再多,也吃不膩」。 「晴空塔」的命名也是讓人會心一笑的「語呂合わせ」雙關語⬇️
👇加LINE《JLPT特訓班》3/18免費試聽 >>
👇報名《JLPT特訓班》一次補強所有考點盲區 >>
愛心
驚訝
224
8
全部留言