本來在法國的生活都是分享在旅遊版和美食版
不過這篇好像跟旅遊本身無關
應該算是有趣吧xDD是很酷的經驗
Post images
Post images
Post images
Post images
來法國當au pair其實做的工作很少
其中一個是在星期二18:00-19:30去博韋的一個大學教中文課
總共教了兩次,超酷的
平常大家都說我中文很爛
ㄋㄌㄖ不分 捲舌有時候也發不清楚
(話說Philippie因為我沒捲舌好幾次理解好久我說的哪個詞xDD)
沒想到有一天竟然可以教外國人中文哈哈哈
他們都是初學者,主要是想要多聽
所以講義的內容很簡單,都是一些簡單的日常句子而已
第一週講義的內容是我想的
第二週的講義內容是一本書裡的
Post images
Post images
這本~~
第一次看到法文的中文課本
一直超好奇外國人到底要怎麼學中文
文法和邏輯都很難敘述
不過比較法文和中文
法文是很多字不好發音
陰性陽性動詞也很多變化
光是一個"有"就有53種講法
所以我覺得中文是難在寫字還有一些習慣用語
要簡單的用中文溝通不難

他們主要是用漢語拼音加上簡體字
我上課的時候應是要教他們幾個繁體字xDD
跟他們說繁體字比較美
不過簡體字寫起來快很多
課本裡面的一些詞句都是中國的用語
原本我念課文的時候只看字而已
後來留意到拼音才發現有些地方不太一樣
像是休息的息拼成"xi" 是輕聲!!??
還有夜里的里"li"也是輕聲
我以為打錯了,結果home爸說規則是這樣沒錯

教的時候才發現有些詞平常懂得怎麼用
但要解釋起來卻不是那麼容易
像是"這兩天去巴黎看看"
的"這兩天"和"看看"
他們問說這兩天是哪兩天
我說大概是昨天今天或今天明天附近
它不是一個確切時間的詞
看看就是走走逛逛,不是真的看什麼
再來是一些學生問的問題
(1) :今年21歲能說是今天21歲嗎!?
:今天21歲聽起來是只有今天是21歲,明天就不是了
所以平常介紹自己幾歲的時候不會用"今天"
除非你是剛好今天生日,意思是今天開始是21歲
(2) :讀化學工程學系的讀能不能用學習呢!?
:用學習的話可以聽得懂,但不會這樣用
可以用"我唸化工系"
讀接的是科系,學習接的是科目或領域
(3) "和"這個字大家會唸ㄏㄜˊ還是ㄏㄢˋ
我念ㄏㄢˋ的時候才發現拼音是寫ㄏㄜˊ
Philippie說中國人不念ㄏㄢˋ
(4) 不都是在直述句表示不是全部都是
但是在問句常常表示都是的意思
例如:「我們不都是台灣人嗎?」
意思就是我們都是台灣人啊
中文常常使用反問(激問)
(5) 這個我就不知道怎麼解釋了
「電視、手機、打火機,歐洲人和亞洲人都有」
的這個"都"是屬於那些東西的還是後面的人的
我是覺得這個"都"是指前面說的那些東西

上課的方式也很簡單
就是我緩慢且重複的唸這些句子
大部分的講解Philippie會用法文跟學生解釋
Post images
第二週是用考聽力的方式
我唸很多次之後再問有關於文章內容的問題給他們回答
雖然題目不刁鑽但對他們來說還是很難

短暫的兩個禮拜中文教師生涯就這樣結束了哈哈
真的是好不可思議的經驗~~
25-60歲的6個學生,他們對老師都很有禮貌:))
一堂課一個半小時一個人是80歐
將近3000台幣欸,好賺噢!!
比我平常教數學一個小時600多好多,我要來這裡當家教xDD

Au pair life in France for one month
To be continued...

共 9 則回應

5
「電視、手機、打火機,歐洲人和亞洲人都有」
我是覺得這個"都"是指後面說的那些人們耶哈哈
1
國際拼音(X)
漢語拼音(O)
0
B1 那如果是說「電是、手機、打火機,他們都有」呢
B2 謝謝你,已修改:)
2
臺灣是國家嗎? √ 是 √對啊
1
第一個問題應該是遇到 aujourd'hui翻譯上的問題(?),或者是那天他剛滿21歲。

第二:學習是加一個小的範圍,ex學國學,讀是用在一個領域,ex:讀中文

第五:
歐洲人有前述的東西
亞洲人也有前述的東西
所以他們都有前述的東西

其實這些漢語語法字典裡都會有,以後有機會教的話,先備課再去會比較容易上手XD

還有這薪水也太好賺了吧!!!我要把法文學好,以後想去法國玩就去充當講師,嘻嘻

by曾當過華語助教的Lulu(手殘按到隱藏系級……我是中文系的,之前查過台灣的華教 DEFL B1過就可以了)
1
最後一張 : 瑪莉是中國人嗎?
下面的拼音是"瑪莉是台灣人嗎"
他們應該會很疑惑為什麼"中國"這個字念台灣...
以前念法文的時候真的覺得avoir跟etre真的超麻煩ˊ ˇ ˋ
0
"這兩天" 給我的感覺是 couple days.
例: I saw John a couple days ago. 我這兩天有看到John.
We will leave in couple minutes. 我們幾分鐘後就離開了。
couple的意思有像專指小數量的意思. 用在可數的名詞
根據觀察可能都2、3個單位。
___
關於第二個字要輕聲,我有問我朋友為什麼要這樣.
他們也不知道,可能這是一個不成文的規則吧 XDD
就像我們念有些詞,像: 名字ㄗ˙,耳朵 ㄉㄨㄛ ...等。
有時後 讀音和寫的時候不一樣 XD 習慣就好~~

"都ㄉㄡ"給我的感覺有三個意思,all, even ,already
例如: 1. 都好,都可以,我們都是大學生。
2. 他都不說話, 只靜靜的看著。 他連動都不肯,跟木頭一樣。
3. 傷害都已經造成了。
0
個人覺得"我們都有"就是"We both have"
We both have blablabla...之類的。
不用特別想"都"是什麼東西意會就行了吧~
淺見m(_ _)m
0
「電視、手機、打火機,歐洲人和亞洲人都有」;文意在“物品”
「歐洲人和亞洲人都有電視、手機、打火機」;文意在不同“人”有相同東西
兩句的「都」字都在說明前者。(個人見解,我猜也沒一定答案)
馬上回應搶第 10 樓...
回應...