看板管理
看板設定
Icon/small16x16/color/forum infoCreated with Sketch.看板資訊
副版主管理
進階設定
版規設定
編輯版規
違規項目與停權天數設定
檢視版規版本記錄
文章管理
文章檢舉
留言檢舉
其他
管理活動記錄
✨ 禮拜三要法文歌唱比賽好緊張鵝(?)~~~~~



Post images
【前情提要】





【歌曲&翻譯】
  亞瑟的痛苦讓早已離去的梅林不禁感嘆
  自己終究無法讓他的王逃離必須面對的命運
  更無法抵禦愛情的力量
  ✥ 延伸閱讀(梅林飾演者介紹):

  (這首歌專輯只有收錄第一幕出現的伴奏版,所以猶豫好久到底歌詞要擺哪XD後來還是決定照原本的格式好了~)

      
〈Tout est Joué (Le Chant du Dragon)〉
J'entends sa voix
我聽見他的聲音
Le cri de ses entrailles
他內心深處的哭喊
La douleur d'un roi
國王的痛苦
Perdu là où qu'il aille
不論到哪他都會迷失
Mais je suis une ombre
但我是個影子
Prisonnier de murailles
被囚禁在圍牆內
Qui me sépare du monde
讓我與世隔絕
J'ai perdu la bataille
我輸了這場戰鬥

J'ai fait le serment
我許下承諾
De veiller sur ses jours
日夜看守
À mes avertissements
他對我的警告
Il est resté sourd
充耳不聞
Que vaut la raison
理智或甚至勇氣
Ou même de la bravoure?
又有何價值?
Je suis impuissant face aux forces de l'amour
我無力面對愛的力量
Tout est joué (hé hé)
全數孤注一擲(嘿,嘿)
Oui les jeux sont faits
遊戲已結束
Tout est joué (hé hé)
全數孤注一擲(嘿,嘿)
Les dieux ont décidé
神已決定

Dichétal héw
Hey I yeah I yeah
An tan
An tan ahéw

Dichétal héw
Hey I yeah I yeah
An tan
An tan ahéw

Ta ma re os
Tra ma tou sa
Tra nou trèsse o mi
Sa nos tchihi

Post images

  亞瑟在摩根勒菲的設計下
  親眼逮到正在幽會的關妮薇與蘭斯洛特
  眾騎士一致要求將兩人處死
  但亞瑟在心碎之餘,還是選擇原諒與寬恕
  ✥ 延伸閱讀(亞瑟王飾演者介紹):

  (雖然這首是全劇最後一曲,但後面還會有兩篇文章,請大家要繼續鎖定我啊~~~~~)

  (這是首波定裝照的版本,影片附歌詞)
      
〈Auprès d’un Autre〉
Je plie sous le poids
我屈服於
De la douleur tenace
揮之不去的苦難所帶來的重擔
Qui broie mon âme sans merci
它毫不留情地磨碎我的靈魂
Je prie sans la foi
我毫無誠意地祈求
Pour que le temps efface
希望時光抹去
Cette rage qui ronge mon esprit
啃噬我心神的憤怒

Comment ressentir d’la haine
如何為自己所愛
Pour un être que l’on aime
感受到
Plus fort que soi?
比我自身更強烈的仇恨
Faut-il jeter dans les flammes
是否必須投身烈焰
Tous les mensonges et l’infâme
所有謊言和醜聞
Qui font mal, mal, mal?
何者更痛、更痛、更痛?

Mon Dieu faites qu’un jour je lui pardonne
我的上帝,讓我終有一日能原諒她
Car c’est elle qui a fait de moi un homme
因為是她,讓我成為一個男人
Je veux croire que c’est de ma faute
若今夜,她沉睡於他人身側
Si ce soir, elle dort auprès d’un autre
我想相信,這是我的錯

Je plie sous le poids
我屈服於
De mon armure de glace
冰冷冑甲所帶來的重擔
Qui brûle mon corps sans répit
毫無止息地熨燙我的身體
L’écho de sa voix
她歌聲的回音
Comme une morsure vorace
猶如貪求無厭的嚙咬
Me dévore à l’infini
無盡地將我蠶食

Comment ressentir d’la haine
如何為自己所愛
Pour un être que l’on aime
感受到
Plus fort que soi?
比我自身更強烈的仇恨
Trouver la force de bannir
是否必須投身烈焰
Le passé, les souvenirs
所有謊言和醜聞
Qui font mal, mal, mal?
何者更痛、更痛、更痛?

Mon Dieu faites qu’un jour je lui pardonne
我的上帝,讓我終有一日能原諒她
Car c’est elle qui a fait de moi un homme
因為是她,讓我成為一個男人
Je veux croire que c’est de ma faute
若今夜,她沉睡於他人身側
Si ce soir, elle dort auprès d’un autre
我想相信,這是我的錯

La nuit, le vide et l’absence
夜晚、空虛及疏離
L’ennui, le manque et l’oubli
無趣、錯過與遺忘
À mes cris répond ton silence
我的呼喊回應妳的沉默
Alors je pleure et je prie
我哭著乞求

Mon Dieu faites qu’un jour je lui pardonne
我的上帝,讓我終有一日能原諒她
Car c’est elle qui a fait de moi un homme
因為是她,讓我成為一個男人
Je veux croire que c’est de ma faute
若今夜,她沉睡於他人身側
Si ce soir, elle dort auprès d’un autre
我想相信,這是我的錯





【巡演片段】
  (亞瑟那句:「這女人是我妻子!(Cette femme est ma femme!)」超霸氣啊啊啊啊覺得被電到,一方面心疼他戴綠帽,一方面又想到故事外的亞瑟好像本來就是默許兩人來往,好像瞬間又不那麼心痛了XD)

共 5 則回應

4
嗨嗨, Royal.
這是我的翻譯建議 (不敢說翻譯糾正, 我的中文太爛了) 給妳參考.

J'ai fait le serment
我許下承諾
De veiller sur ses jours
日夜看守+++( 看守 照顧 關心 她的日子 生活 生命 )

De veiller sur ses jours = de veiller sur sa vie
法文單字 un jour 有很多定義 ses jours = 生活 生命

---------------------------------------------------------

Comment ressentir d’la haine
如何為自己所愛+++(如何恨)
Pour un être que l’on aime
感受到+++(一個我愛的人)
Plus fort que soi?
比我自身更強烈的仇恨+++(一個我愛多過我自己的人)我愛她 強烈過我愛我自己

Trouver la force de bannir
是否必須投身烈焰+++(找到 實力 驅遣 逐出)
Le passé, les souvenirs
所有謊言和醜聞+++(過去 記憶)
Qui font mal, mal, mal?
何者更痛、更痛、更痛?+++(這些讓人心痛的過去 記憶)
1
滿滿的法文啊啊啊😂😂😂
0
B1 謝謝你~你真是太貼心了😊不過我可能要等寒假才有時間改😢
B2 對啊啊啊,但我翻得很爛XD
1
想問原po介意我把妳翻譯的〈Auprès d’un Autre〉歌詞分享在我臉書嗎?因為網路上好像都沒有官方翻譯的中文歌詞,然後我覺得妳翻的很棒!
0
B4 當然沒問題!!!
也謝謝妳喜歡💕
回應...