精華文章

翻譯畫集特典「悪童」的分鏡稿

大家好,我是要來劇透「悪童」前四頁內容的Yusyuu。 不想被劇透的人請趕快按上一頁離開。
sticker
---惡童的翻譯--
megapx
megapx
megapx
megapx
圖片來源 :
---完--- 看來我們可以在新短篇漫畫看到里維年紀輕輕就稱霸聲色場所的勵志故事。
sticker
沒有啦,看這開頭應該是想畫里維死也要喝到紅茶的過往。 ---2014年的訪談---
megapx
諫山 : 「是的,我在考慮未來哪天將這段故事畫出來,里維還小的時候,在宛如貧民窟的地方過著貧困的日子,所以十分憧憬整潔、漂亮的生活,可是在他拚死拚活、好不容易將紅茶和茶具組拿到手時,正想著太好了,可以來喝了,並握住茶杯把手提起來的瞬間,把手與杯子脫離掉到地上發出喀鏘(ガシャン)一聲,這成了他的創傷,導致他之後都不拿把手了……。」 註釋 : 原文是用「如死般的想法(死ぬような思い)」來形容里維對於紅茶的強烈渴望,也就是說他「拚上這條命也想喝到紅茶」。 日文訪談擷取自 :
---完--- 然後當里維回憶完可能就會和封面的部分做銜接。
megapx
可是如果真的這麼好猜就不像諫山了,說不定短篇內容是要畫小里維被好心的有錢人買下並送去學校和艾爾文一起上學。 ---第55話漫畫的原稿和完稿---
megapx
megapx
megapx
megapx
圖片來源 :
---完--- 對了,分鏡稿提到的「科索多羅 (コソドロ)」應該是新角色的名稱,至於「奧林匹亞 (オランピア=Olympia)」或許是庫謝爾的花名,具有「天堂般的 (Heaven-like)」這層意思在。
megapx
以上是這次的翻譯和整理,希望排版沒讓大家看得太吃力。 感謝大家的耐心閱讀。
sticker
愛心
60
17
全部留言