日文N2:文法「にかかわらず」と「にもかかわらず」

大家好~學日文學久了,是不是經常覺得差一個助詞差很多? 今天,我們就要來介紹只差一個助詞,意思卻大不相同的「にかかわらず」と「にもかかわらず」!
megapx
①「Aにかかわらず」:與A無關、無論A是什麼狀態都不會影響。 ・通常會填入 1.相對的詞,例如:大小、有無、晴雨、多少 2.範圍廣泛的單字,例:性別、國家、年齡 例 1: 天候にかかわらず、スーポツ大会は行います。         (不論天氣如何,運動會都會舉行。)   例2 : ディズニーランドは年齢にかかわらず、人気があります。📱🔥         (迪士尼樂園不論在哪個年齡層都很有人氣。)
megapx
②「AにもかかわらずB」:逆接,轉折語氣=「けれども」、「ところが」、「が」 ・比起「のに」、「くせに」更加客觀,也更加偏向書面用語。 ・A和B的主語可以是不同的,也可以是相同的。 ・可接動詞、名詞、形容詞(な形容詞需注意必須加である) 例 1 : 日本チームは実力があるにもかかわらず、試合に負けてました。🔥    (日本隊雖然很有實力,但還是輸掉了比賽。)   例2 : 部長が反対したにもかかわらず、社長は大勢の社員を首にした。 (雖然部長反對這件事,但社長還是將大多數的社員裁員。) 兩者雖然只差了一個助詞「も」,但意思卻相差甚遠。 一個是帶有轉折語氣的連結詞,一個則是表條件的用法,所以大家在使用上或閱讀文章的時候要特別注意,才不會因為一個助詞而搞錯整個文章的意思喔!
megapx
你還知道哪些相關的日文文法呢? 歡迎在底下留言告訴我們~!👇 👇 👇 追蹤>>外語吧IG學習更多外語單字😊 英語學習:
日語學習:
韓語學習:
  #進階日語 #日語字彙 #中級日語 #日本生活 #日語文法 #日本文化 #外語吧 #languagebar #線上語言學校 #外語吧線上語言學校
愛心
留言
encourage first comment
有些話想說嗎 快分享出來彼此交流吧!