你曾經說過 "I'm boring" 嗎?小心,這可能不是你想表達的!
有些英文形容詞雖然長得像動詞分詞,但其實是形容詞,用法要看你是「引起情緒」的人,還是「感受到情緒」的人。
今天就帶你快速搞懂這些常見的主動 vs 被動形容詞!
✏️搞懂情緒形容詞的主動和被動
很多英文形容詞會以 -ing 或 -ed 結尾,但這並不代表它們是動詞時態。
以 "boring" 和 "bored" 為例,"boring" 是讓人覺得無聊的東西或人,而 "bored" 是「感到無聊」的狀態。所以如果你說 "I'm boring.",那代表「我是個無聊的人」;如果你只是「覺得無聊」,正確的說法是 "I'm bored."。
掌握這個概念,你就能正確表達各種情緒與感受囉!
✏️常見情緒形容詞與例句
👉boring / bored
This movie is boring.
(這部電影很無聊。)
I’m bored. Let’s do something fun!
(我好無聊,我們做點有趣的事吧!)
👉interesting / interested
That book is really interesting.
(那本書真的很有趣。)
I’m interested in learning French.
(我對學法文有興趣。)
👉tiring / tired
Moving furniture is tiring.
(搬家具很累人。)
I’m tired after work.
(我下班後覺得好累。)
👉confusing / confused
These instructions are confusing.
(這些說明令人困惑。)
I’m confused about the rules.
(我對這些規則感到困惑。)
👉exciting / excited
The roller coaster is so exciting!
(雲霄飛車太刺激了!)
I’m so excited for the concert.
(我對演唱會超期待的!)
✏️來看一段生活對話實際應用吧!
出國旅遊時,和朋友一起討論展覽或活動的情緒感受,就常會用到這些主/被動形容詞!
"How was the art museum?"
(那間藝術館怎麼樣?)
"It was amazing! The paintings were so interesting."
(很棒!那些畫作超有趣的。)
"Really? I thought museums were boring."
(真的嗎?我一直覺得博物館很無聊。)
"You just haven’t been to the right one! I was so excited to see the Van Gogh exhibit."
(你只是還沒去過對的!我看到梵谷的展覽時超興奮。)
"I guess I’m just not that interested in art."
(我大概對藝術沒有那麼有興趣。)
"Come on, give it a try. You might be surprised!"
(拜託啦,試試看。說不定你會大吃一驚呢!)
"Alright, but don’t blame me if I get bored."
(好吧,但如果我覺得無聊不要怪我喔。)