親咕安妞~
就剛才前5分鐘前,渣編決定每5篇關於SJ RETURNS的分享之後,就來推一首歌🎉
於是今天的推薦曲是...(嘟咕嘟咕嘟咕)
N. Flying的「아 진짜요(Oh really. )」아 진짜요 [a jin jja yo]是聊天中常常會用到的句子,表示「是嗎?」「真的嗎?」的感覺,可以引導溝通的雙方持續對話🗣️ 但也很有可能就是應付應付、給個反應罷了
主唱承協說他是聽到公司裡的人在討論事情,這句話卻成為毫無靈魂的反應句,填滿整段對話。承協認為如果可以拿來表示孤獨、唱獨角戲的感覺,應該會很有趣...
所以這首歌就這麼誕生啦👏🏻👏🏻👏🏻
歌詞裡面也表達出比起形式上的溝通,更希望人們能夠交心談話的意義~
最後不免俗...
再來學幾個單字吧😅
✏️색안경 [saek aan gyong] 有色眼鏡➡️偏見
*안경 眼鏡
✏️빈털터리 [bin tturl ttu li] 空蕩蕩、空虛、空殼
這個詞也可以當名詞解釋為「身無分文的人、窮光蛋」;但這裡因為後面接的詞是마음(=맘) "心",所以解釋為空蕩蕩
✏️주접떨다 [joo job ddorl da] 貪婪
*주접 貪饞、寒酸
但很特別的是,這個詞也被當成「奉承」的意思。所以吹彩虹屁就是"주접을 떨다."
✏️하루 종일 [ha loo jong irl] 一整天
其實종일本身就有終日、一整天的意思,而하루是「一天」的意思,基本上這兩個字連在一起出現是最常見的用法
✏️이기적이다 [i gi jok i da] 自私
這個是名詞,形容詞的話會用이기적인[i gi jok in]後面加名詞
✏️성심성의 [song sim song eui] 誠心誠意
又是一個從漢字變的發音!
韓國很多四字成語都是這樣的規則,所以以後讀到都可以先用音去猜猜看哦😊
✏️무의미 [moo eui mi] 無意義
의미本身是意義的意思,무常加在名詞前面,表示無、缺乏感,例如 무관심[moo kuan sim] 就是「不關心」的意思~
-------------------------------------------------------------------------
今天文好長呀...😳😳😳
謝謝每個看完的你們💕
記得去聽歌唷👍🏻
親咕安妞~많이 사랑해주세요♡








