#閒聊 台灣的部分Kpop粉絲是不是過度使用中國用語
東海大學
怕被說地圖炮,所以標題使用部分,但我自己是覺得其實這一部分還蠻大的,
如題,
中國用語這個議題偶爾就會看到有人在討論,
當然,這個問題在追中國明星的粉絲中應該也會出現,不過今天就先集中討論在Kpop粉絲上就好,
因為最近剛好看到吵得很兇的某應援團隊用詞的事件,所以想跟大家討論看看~
「視頻」、「社群軟件」這種我相信大部分的人平常幾乎不會使用,
但在追星族群中有很多詞卻頻繁的使用到有時候會想說,大家是不是不知道台灣其實不是這樣用的😂
以下舉幾個常見的例子:
1.「耳返」- 監聽耳機
2.「熱帖」- 熱門文章
3.很「火」- 很「紅」
4.「物料」
這個字比較特別,其實台灣講到物料通常是指原物料或是生產領域會用到,跟中國的用法差非常多,我自己平常都是用影片、花絮等等的詞~
還有就是中國很著名的「花名」,
什麼「芙」、「熾」、「鯨」之類的,
花名的使用在FB的交易社團最氾濫😂
個人是覺得人家都有正式的團體名稱為什麼不用,幾個英文字並不會花太多時間去打吧,有些花名甚至超難聽。
知道很多人平常會看微博、B站,或是仰賴中國平台的翻譯等等,我自己也會看中國的平台,但用詞不會被影響,不知道大家對這種過度使用中國用語的情況有什麼看法~?


