哇搭係哇搜得斯!
東京造形大學 大學院 設計領域
事情發生在昨晚,一群剛中期發表完的窮逼大陸+我一個台灣留學生
講是講要慶祝發表結束,其實我們只吃的起安安焼き肉😭
由於晚餐時間,走在第一位的朋友很理所當然登記人數和他的姓名等待叫號
就在我們前一組客人進場,我們也起身準備的時候
一句響亮的日文
💁🏻♀️:すみません。つぎのお客様、うそ様いらっしゃいますか?
(不好意思,下一組客人,烏搜(騙人)貴賓在現場嗎?)
我們的表情大概是這樣
他媽妳在供三小?
就在服務員苦等無人,寫點單的那位朋友,以下簡稱大神
不顧現場所有日本人加上我們像是看見神一樣的眼神衝上了前台。
💁🏻♀️:すみません。うそ様ですか?
(不好意思,你是烏搜桑嗎?)
🙋🏻♂️:そうです。
(搜得斯。)

其中一個朋友已經在在跟我們討論誰要去把他架下來
「他媽這逼是不是期中發表壓力太大了?」
就在我們還沒選出英雄,現場一陣尷尬喧鬧的時候
服務員對著店內大喊
💁🏻♀️:うそ様、いらっしゃいませ!
(歡迎光臨,騙人先生!)
我們幾個沒人敢往店裡踏一步。
然後大神只是在原地一直嚷嚷著
そうです(搜得斯)
うです
です
す
眼看後面還一堆客人,服務生就有點催促
💁🏻♀️:はい、わかりました。うそ様、どうぞ!
(好的,我知道了騙人先生,請進!
🙋🏻♂️:いいえ、そうです。
(不是,搜得斯)
他媽這逼是不是發表壓力大到考過N1的日文也壞掉了?
🙋🏻♀️:え?はい。
(欸?是。)
面對先說不是再肯定的說沒錯,搜得斯這樣的日文,日本人也矇了...
我們以為鬧劇結束了
沒想到...
🙋🏻♂️:そう!
💁🏻♀️:はい?
🙋🏻♂️:そう!!
🙋🏻♀️:はい!!
🙋🏻♂️:そうそう!
🙋🏻♀️:はい!!!
🙋🏻♂️:そうそうそうそう!
我實在不知道怎麼幫各位翻譯了
大概就是一個人對另一個人說
「對!」
「是!」
「對!!對!」
「是!!!!」
我們已經想放棄大神,去隨便吃麥當勞的時候
剛剛討論選英雄的朋友終於看不下去了
衝上去和店員說抱歉,我們不吃了。
順勢轉臉對大神用中文說:
「你他媽有完沒完?」
然後...
「我他媽姓宋!她把我名字看反了操」

我們已經笑到美丁美當。😂😂😂😂😂😂😂😂
可能看得懂日文的人才會覺得真的很好笑
附上日文的中文百家姓各位也許比較好懂
宋的日文,就念そう(搜~)日文%5D-你知道你的姓氏在日本語的讀音嗎?





