哇搭係哇搜得斯!

事情發生在昨晚,一群剛中期發表完的窮逼大陸+我一個台灣留學生 講是講要慶祝發表結束,其實我們只吃的起安安焼き肉😭 由於晚餐時間,走在第一位的朋友很理所當然登記人數和他的姓名等待叫號 就在我們前一組客人進場,我們也起身準備的時候 一句響亮的日文 💁🏻‍♀️:すみません。つぎのお客様、うそ様いらっしゃいますか? (不好意思,下一組客人,烏搜(騙人)貴賓在現場嗎?) 我們的表情大概是這樣
megapx
他媽妳在供三小? 就在服務員苦等無人,寫點單的那位朋友,以下簡稱大神 不顧現場所有日本人加上我們像是看見神一樣的眼神衝上了前台。
megapx
💁🏻‍♀️:すみません。うそ様ですか? (不好意思,你是烏搜桑嗎?) 🙋🏻‍♂️:そうです。 (搜得斯。)
megapx
其中一個朋友已經在在跟我們討論誰要去把他架下來 「他媽這逼是不是期中發表壓力太大了?」 就在我們還沒選出英雄,現場一陣尷尬喧鬧的時候 服務員對著店內大喊 💁🏻‍♀️:うそ様、いらっしゃいませ! (歡迎光臨,騙人先生!) 我們幾個沒人敢往店裡踏一步。 然後大神只是在原地一直嚷嚷著 そうです(搜得斯) うです です す 眼看後面還一堆客人,服務生就有點催促 💁🏻‍♀️:はい、わかりました。うそ様、どうぞ! (好的,我知道了騙人先生,請進! 🙋🏻‍♂️:いいえ、そうです。 (不是,搜得斯) 他媽這逼是不是發表壓力大到考過N1的日文也壞掉了? 🙋🏻‍♀️:え?はい。 (欸?是。) 面對先說不是再肯定的說沒錯,搜得斯這樣的日文,日本人也矇了... 我們以為鬧劇結束了 沒想到... 🙋🏻‍♂️:そう! 💁🏻‍♀️:はい? 🙋🏻‍♂️:そう!! 🙋🏻‍♀️:はい!! 🙋🏻‍♂️:そうそう! 🙋🏻‍♀️:はい!!! 🙋🏻‍♂️:そうそうそうそう! 我實在不知道怎麼幫各位翻譯了 大概就是一個人對另一個人說 「對!」 「是!」 「對!!對!」 「是!!!!」 我們已經想放棄大神,去隨便吃麥當勞的時候 剛剛討論選英雄的朋友終於看不下去了 衝上去和店員說抱歉,我們不吃了。 順勢轉臉對大神用中文說: 「你他媽有完沒完?」 然後... 「我他媽姓宋!她把我名字看反了操」
megapx
我們已經笑到美丁美當。😂😂😂😂😂😂😂😂 可能看得懂日文的人才會覺得真的很好笑 附上日文的中文百家姓各位也許比較好懂 宋的日文,就念そう(搜~)
日文%5D-你知道你的姓氏在日本語的讀音嗎?
愛心
哈哈
73
15
全部留言