平常沒事我都會看國外一些動物的文章
有鑒於很多動物會想參考一下中文,所以都會用一下google大神的翻譯參考一下
今天我看到了文章裡的一個動物( scrub jay),就想說查一下好了
結果google大神給了我.......................















Post images

誰告訴我這是什麼wwwwwww新品種的周董嗎wwwwwwwwwww(喂
順便副上本尊的照片XD
Post images

藍月

熱門回應

38
Post images
Google 也喜歡蔡依林。

總機小姐

共 10 則回應

0
金排球
2
推本尊!XDD
2
好好笑喔所以周杰倫有很多種可以收集就是了XD
38
Post images
Google 也喜歡蔡依林。

總機小姐
1
b1金排球??
b2本尊很可愛壓XD
b3可能喔=目(喂
b4可是他jay的翻譯很正常是松鴉wwwww
0
google他有時候會從搜尋結果裡面去調整翻譯內容喔
0
這就是為甚麼我討厭google translate XDDD
他會讓人考試考0分阿亂翻xd

淡江愛麗絲
0
B6 這我知道XDDDDD而且翻譯錯了之後大眾都可以修改 所以基本上上次搜尋的並不一定會等於下次
B7真的XDDDD我也就是稍微參考一下,多半都是看一下單字的英文解釋XD
1
美國職棒藍鳥隊(Blue Jays)

---藍色的松鴉?
---藍色的周杰倫"們"?
---憂鬱的周杰倫"們"?
0
丟翻譯很常出現這種情況
直接查,維基通常會出現那是啥東西 XD
馬上回應搶第 11 樓...
回應...