請問這句英文的變化

2018 年 1 月 21 日
The foggy vapor, poised over some of the world's largest cities, and growing to include smaller ones , is more accurately called "photochemical smog". 在poised的前面which is 消掉之後 後面的,and growing 有沒有做什麼變化? 是原本and grow 因為which 消去,除了和is一起消,然後也算它一個,變成growing嗎? 有考慮過本來就是and growing,可是前面不是ving,所以and後面直接用ving怪怪的,因此來此問,求提點。
愛心
2
.回應 2
共 2 則回應
喬治布朗學院 會計系
我這樣講可能會被打 但這樣有意境的一句話 你如果不要用文法去分析 而是去用心感受那個語言表達的意境 你會感受到語言背後的"情緒" poised over some of the world's largest cities 和 and growing to include smaller ones 都是額外的資訊 主要就是在說The foggy vapor is more accurately called "photochemical smog" 我們在講這些話或打這些字時到不會考慮到多有沒有be 動詞跟which/where 等就是了 前面是poised 後面是growing 不會衝突 就好像When I was eating at the restaurant, I tripped over. 你可以想像是不同類型的狀態 ving 是持續性在發生的狀態,ved 是固定的狀態,類似這樣感覺
波茲南醫學大學 牙醫系
The foggy vapor, poised over slme lf the world’s largest cities, and “grew” to include smaller ones............ the form of the verb should be consistent because it will be more grammatically correct and when someone else read it is more smooth!