關於英文yet用在肯定句

2018 年 1 月 28 日
對於yet每個人都知道這是“尚未=還沒”的意思 可是在我的印象中,如果yet是做“還沒”的意思時,都要和not搭配。 就像我們會說not yet. I haven't finished my homework yet. 所以我對於以下看到的句子有疑問:
I have yet to learn it. 這個意思是:我還不知道這件事。 The worst was yet to come. 最壞的還沒來。 所以yet在這邊不用搭配not,自己就有尚未的意思嗎? 那麼The moon has not risen yet .  為什麼還要用not? 直接用The moon has risen yet.不就好了? 希望大家可以知道我的糾結點在哪 請教我這個觀念。
愛心
3
.回應 4
共 4 則回應
The moon has yet to rise 才是你想表達的吧 句型結構是have yet + to V
b1 我是不懂為什麼yet不管前面有沒有放not都有“尚未”的意思。
新竹教育大學
b0 我覺得差別如下 (1)否定意思使用 have/has yet to verb (2)放在句末的yet 表示到目前為止的意思吧!
b3 感謝你,我鬼擋牆.....