好聽的西文歌
華梵大學 外國語文學系
大家好,最近在YouTube上聽到一首還算不錯的西文歌,Carlos Vives, Sebastian Yatra- Robarte un beso。
不看他的MV還好,一看差點在搭公車去上班的路上哭死😂
原本想說在網路上找找有沒有中文翻譯之類的,結果只有英文(但我覺得英文直翻一點都沒有讓人覺得很美的感覺)
先讓大家聽聽這首歌以下為敝人粗略的翻譯:
Son muchos años que pasaron sin decir que te quiero.
自從上一次說我愛你的時候已經過去這麼多年了。
Y en verdad te quiero, pero encuentro formas de engañar mi corazón.
不是說我不愛你了而是我找到一些方法來欺騙我自己的內心。
Son muchos años que pasaron sin robarte un beso.
自從上次偷你的吻已經這麼多年了 。
Solo quiero un beso, y por esa boca no me importa ser ladrón.
我才不管自己是不是小偷,因為我只要那唇的一個吻。
No puede ser que no he encontrado todavía las palabras, y en esa noche no dije nada.
這是不可能的,那晚什麼都沒說的我到現在依然找不到本該對你說的話。
No puede ser que en un segundo me perdí en tu mirada, aunque por dentro yo te gritaba
怎麼會這樣,我分秒內迷失在你的眼神裡,連我內心都在叫著你。
(副歌)
Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma, como un vallenato de esos viejos que nos gustaban.
就讓我偷你的一個能讓我受到啟發的吻吧,而那個吻彷彿一首我們曾經都會愛的老人們的民謠。
Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas. Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas
我知道你感覺到了,我也感受到他們的翅膀。所以就讓我偷你的一個能讓你陷入愛河、和我一起像蝴蝶一樣雙宿雙飛的吻,永遠不分離。
Déjame robarte el corazón
Déjame escribirte una canción
Déjame que con un beso nos perdamos los dos
就讓我偷你的心,讓我為你寫一首歌,然後讓我跟你一起用一個吻迷失自我。
Déjame robarte el corazón
Déjame subirle a esta canción
Para que bailemos juntos como nadie bailó
讓我偷你的心,也讓我把這首歌放的更大聲只為了我們能夠心無旁騖的一起跳舞。
(副歌)
(饒舌)
Yo sé que a ti te gusta que yo te cante así
Que tú te pones seria pero te hago reír
Que se que tu me quieres.. Por qué tú eres así
Y cuando estamos juntos ya no se que decir
當我跟你在一起我都不知道該說什麼了,喜歡我對你唱,這樣才能在你嚴肅時逗你笑,才能知道你是多麼的愛我,為什麼你這麼難搞啊?
(重覆一遍)
(副歌)
聽完之後又沒有感動到呢?😁😁😁
歌詞不但美麗,MV所要傳達的也很有意義!
你多久沒有跟自己家人說我愛你呢?
你有多久沒跟自己男/女朋友好好打屁聊天呢?
你有多想對自己喜歡的人告白呢?
希望這首歌能夠給你勇氣,加油!
