看板管理
看板設定
Icon/small16x16/color/forum infoCreated with Sketch.看板資訊
副版主管理
進階設定
版規設定
編輯版規
違規項目與停權天數設定
檢視版規版本記錄
文章管理
文章檢舉
留言檢舉
其他
管理活動記錄
想請教各位
例如以下幾句
Why are you talking …
When do you want …

最近跟一些外國人聊天(大部分是新加坡/馬來西亞),常常會看人家打成
Why you talking …
When you want …

就是把動詞的部分省略
想知道這是比較口語化的說法嗎?
還是對方純粹用錯文法😂😂
我自己打字的時候,如果省略動詞會覺得怪怪的

共 11 則回應

2
你講why you talking時
我還真聽過大馬人這麼說...
腦子都是他的口音🤣
2
我覺得語言只是溝通工具啦,
太注重口語的文法有時跟老外溝通真的會很燒腦,哈哈,就比如我們說中文時
就這個樣子 變 就醬子
為什麼 變 為麼
真的別太在意 口語的 文法
因為很多也是 俚語
快樂生活快樂學語言

👍👍
1
是口語,我平常寫簡訊也都那樣,比較快哈哈
一部分也是因為說的快的時候,那個 are 跟 do 幾乎聽不到,如 B2 舉的中文例子一樣
1
這很正常啊 口語本來就會出錯 我們講中文也是中文文法錯一堆 只是我們自己都不知道
有的時候外國人還會講成she don’t勒~習慣就好 講話文法不用太在意~有的時候也可能只是懶得打字而已
0
原來如此
好像滿有道理的
感謝各位的解答哈哈
0
很正常
我們打字聊天都是醬亂打的
雖然知道是錯得但管他的
反正不是在正式場合
自己人能理解就好
1
what you eating, where you going, how you doing etc
但跟剛認識的還是別省略的好
0
跟朋友聊天會這樣
像wyd就是what you doing的縮寫
Hey you there?
You hungry?
還有常常問句也會省略do does
例如 問人家喜歡吃草莓嗎
正常應該會說Do you like to eat strawberries?
聊天就變成You like strawberries?
諸如此類😆
0
了解了解
看來我太執著在文法了哈哈哈
1
不過你說你打字時省略一些動詞你覺得怪怪的
這樣也沒關係
文法正確的聊天也很好😆
只是聊天時如果發現自己文法不對了 不要緊
聊天沒人會在意的
除非太誇張🤣

0
省略而已。

講話或是跟朋友聊天使用的話,會給人一種你很嚴肅或nerdie的感覺。
回應...