前情提要
想必大家都知道許多語言像是英語、德語、馬來語、台灣原住民語等都用拉丁/羅馬字母(英文字母的本名)當作其語言的文字,拉丁字母就是這些語言和國家的通用文字。
嘿嘿,其中在古時候,漢字(中文字)對於東亞各國和各民族來說,也是通用文字,用來書寫中文、日語、韓語、越南語、壯語等語言哦。
但是!!中文跟日語、越南語和壯語非常不像,在語言學理論裡中文跟這些語言屬於不同語系,所以發音、文法、用詞非常不同,那漢字是怎麼融入並記錄這些語言的發音呢??
今天就來跟大家分享一下,日語、韓語、越南語、壯語用漢字紀錄發音的方式~~~
1. 取音不取義(空耳)
沒想到吧,古時候日本人/韓國人就會空耳啦~~~ 當日本人要記錄一個單字的發音,就用漢字中相似發音的字來拼出啦~~
例. Sayōnara(再見) 就用同音漢字拼出為:
左與宇奈良 (さようなら)
你會說,what?!?,"Sayōnara"跟"左與宇奈良"一點也不像啊,應該要空耳成"撒幽(汙)那喇"才對!!! 但要記得,日本人是在中國南北朝開始用漢字,所以要照那時的漢字發音啊,因此"左與宇奈良"在古代中文的發音就跟"Sayōnara"相似了。你可以用台語或是上海話念念看"左與宇奈良",就會發現跟日語很像了。
日本人就把這種以同音漢字拼日語的方式叫做"萬葉假名",並選用數十個漢字代表一些聲音,像是"左"代表"sa"的音,"與"代表"yo"的音。而韓國也有類似的方式叫做"鄉札"。但後來日本人覺得麻煩,因為要把整個漢字寫出來,筆畫那麼多,所以最後就乾脆用草書的方式,或是只寫出漢字的的偏旁來代表發音,這就是平假名和片假名由來啦。
像是 平假名さ是"左"的草書 音sa
平假名よ是"與"的簡寫"与"再變草書 音yo
片假名ヨ則是"與"的右上邊偏旁 音yo

而現在台灣人常用國語的發音去空耳台語的發音像是"幹"(姦),"乎"(予),"懶趴"等等,也算是用漢字去取"國語的字音"不取字義,不過這樣常會使人們忘記台語本字怎麼寫~~
2. 取義不取音
就是日語漢字的訓讀啦~~
水在日文的發音 ㄇㄧ ㄗㄨ(みず),但是呢日本人不想用假名みず來記錄水的發音,反而是找到同義的漢字"水",捨棄"水"原本的古中文發音"ㄒ一ㄨ",而讓"水"代表日語的發音ㄇㄧ ㄗㄨ。
那台語也有發生相同的方式,比如現在台灣人放棄或者沒學台語本字"跤"、"儂"、"芳",而是,直接用國語相同字義的"腳"、"人"、"香"
來代表這些台語字的發音。
請參考
3. 取義也取音
這裡其實不算用漢字紀錄自己語言發音,而是直接念中文,念中文字原本的發音,也就是日語漢字的音讀,但一樣要記得,這裡的中文發音仍是古中文的發音哦!!!
傳統(現代中文):ㄔㄨㄢ ㄊㄨㄥchuan-tung
伝統/でんとう(日語): ㄉㄟㄣ ㄉㄛ dentō
傳統/전통(韓語): ㄐㄝㄨㄥ ㄊㄨㄥ jeontong
傳統/truyền thống(越南語): ㄑㄩㄣ ㄊㄨㄥ
接下來要進入自己創造漢字的幾點啦
4. 形聲字造字
越南語中代表"三"意思的單字發音是"ㄅㄚ",於是呢越南人很聰明的,用漢字"巴"代表發音,漢字"三"代表意思,創造出形聲字:
字音為"ㄅㄚ(巴)",字義為"三"啦~~~
越南自己創的漢字(喃字),加上原本中華的漢字,就形成越南以前的文字系統"漢喃文"啦(上圖)!可是在法國殖民後漢喃文被廢除改用羅馬字母紀錄越南語,幫qq,所以現在越南人的漢字能力比韓國人還弱~~~
相似的構造還有:
韓國國字/朝鮮自製漢字:
乫(갈) 也是由形聲原則造出來的
那教育部新創的台語字(臺灣話漢字)也是用形聲造字:
: ㄧㄣ,"他"的意思
:ㄌㄢˇ,"陰莖"的意思,就是懶趴的"懶"啦
5. 以其他六書方式造字
除了形聲字造字,當然可以以其他六書的方式造出文字來記錄自己的語言啦~~
上圖就是依照"象形"原則創造出來的古壯語字/方塊壯字,是蝴蝶的意思,字音為mbaj
"呇"就是依照"會意"原則造的方塊壯字,是山泉的意思,字音為mboq
"働"、"峠"也是"會意"原則造出的日本自造漢字(日本國字),原本在中文裡是找不到的~~
"峠"由山、上、下組成,意思為山頂、頂點。
"畓"也是由"會意"造出的朝鮮自製漢字,意思是水田。
結語~~~
從古代到近代隨著中國勢力減弱,加上對於自身語言使用性及民族認同的考量,慢慢的這些東亞國家和民族減少或乾脆放棄使用漢字,像韓語從全漢字,改成漢字諺文混合,到廢除漢字,而壯語和越南語改用羅馬字母,日語則是有減少使用漢字、多用假名的趨勢。不過到現代因中國國力又日漸強大,加上這些國家的古代書籍都是以漢字書寫,因此有些學者鼓吹漢字教育,像是韓國政府打算將漢字學習重新列入小學正規教育課程。不過到底漢字復活對於下一代的教育是好是壞仍然需要大家的討論啦~~~










