看板管理
看板設定
Icon/small16x16/color/forum infoCreated with Sketch.看板資訊
副版主管理
進階設定
版規設定
編輯版規
違規項目與停權天數設定
檢視版規版本記錄
文章管理
文章檢舉
留言檢舉
其他
管理活動記錄
想請問
お世話になります
お世話になっております
的差別
是後者比較有禮貌嗎?
謝謝🙏🏻

共 4 則回應

1
Post images
2
なっております = なっています
承蒙您「一直以來」的照顧
ている = 持續狀態
就語意而言 ~
なっております 才成立「一直以來」
就文法而言 ~
兩句都沒有錯 !!
就實際而言 ~
我跟日本人都是說
「いつも お世話になっております」
請參考~
0
B1 B2 謝謝你們!
1
俗話說的好 越長越有禮貌( ̄▽ ̄)
回應...