字源分析第六十篇:#60. sound。
你還想到哪些延伸單字?在下方留言讓我知道!
──字源解析:
當 sound 是「海峽;海灣」的意思時,字源和代表「聲音」的 sound 不一樣,也就是說,兩個 sound 是不同來源演化而來的。
前者是從日耳曼語系演化而來的,所以同樣屬於日耳曼語系的語言的「海灣;海峽」就會和 sound 拼寫或發音相近,例如丹麥語的 sund、荷蘭文的 sond、瑞典文的 sund 和冰島文的 sund。
後者是向古法文 son 借字,可追溯到拉丁文的 sonus,表示「聲音;噪音」。
由上述可得知前者的 sound 是本土語言演化而來的(因為英文也是屬於日耳曼語系),後者則是向非日耳曼語系的語言借字而來,所以語意上就有落差。
若英文直接寫 the Sound,指的就是松德海峽(又叫做厄勒海峽,於丹麥和瑞典之間連接波羅的海及大西洋),其丹麥語為 Øresund,瑞典文則是 Öresund。較常見的 sounds 有普吉特海灣(Pudget Sound)、歐文灣(Owen Sound)和長島灣(Long Island Sound)等。
講了這麼多,比較需要注意的是 sound 可以當「完善的;健全的;全面的;熟睡的」解釋,例句如:
The building is structurally sound. 此建築物結構完好。
He, as a centenarian, is surprisingly sound. 現已一百歲的他身體異常健康。
His knowledge of this subject is sound. 他對這方面的知識相當透徹。
She is sound asleep. 她睡得正香甜。
──動動小手做筆記:
re-「back, again」
-ate verb
con-「with, together」
-ant noun
uni-「one」
-ous adjective
super-「over」
etymo_inc, your vocabulary analyzer.
#etymo_inc