法國歌曲-翻譯 " Vélomoteur "

影片後面有採訪 音樂團體 : Les Calamités - Odile Repolt et Isabelle Petit Vélomoteur 輕便摩托車 Je revois notre voiture rouge (我回想到我們的紅色汽車) Filant à toute allure, sur les routes. (在各馬路上飄) Moi, les cheveux dans le vent (我 頭髮隨風飄揚) Tu regardes au loin, droit devant (你看得很遠 向正前方) Tant de choses auraient pu se passer (也許會發展出很多事情-感情) Que je n'aurai pas regrettées (我可能不會後悔的事) Oh non, mais tu es toujours trop pressé (哦不 不過你總是太趕急了) Et on ne s'est même pas arrêtés. (而我們甚至沒有停車下來) Je t'assure que je n'ai pas peur (向你保證 我並不害怕) Je n'ai pas non plus mal au cœur ⚀ (我也沒暈車-頭暈想吐) Je ne suis même pas de méchante humeur (甚至沒有負面情緒) Mais je préfère les vélomoteurs (只是我更喜好輕便摩托車) Qui font : pa pa pa pa pa... (造出啪.啪..啪...啪... 的輕便摩托車) Qui donc veux-tu rattraper ? (你想追上的是誰?) Ou à qui veux-tu échapper ? (還是想躲避誰?) Moi, j'ai des poussières plein les yeux (我 我眼睛裏滿滿沙塵) Et me voilà toute ébouriffée (我的頭髮現在都亂了) Tu vas bien trop vite, mon chéri. (你真的開太快了 親愛的) On risque d'avoir des ennuis (我們可能會有麻煩喔-會出事) Oh oui, c'est sûrement ce que pensent aussi (哦是的 應該也是這樣想的) Les deux motards qui nous poursuivent. (那兩位騎車在追我們的警察) Je t'assure que je n'ai pas peur. Je n'ai pas non plus mal au cœur. Je ne suis même pas de méchante humeur Mais je préfère les vélomoteurs Qui font : pa pa pa pa pa... Ton automobile préférée (你的愛車) A eu raison de notre amour. ⚁ (毀了我們的愛情) Maintenant tu peux bien foncer (現在你可以儘量衝了) Je t'ai oublié pour toujours. (我已經永遠忘記了你-分手了) Je t'assure, je n'avais pas peur. Je n'avais pas non plus mal au cœur. Je n'étais même pas de méchante humeur. Mais je préfère les vélomoteurs Qui font : pa pa pa pa pa... ⚀ " Avoir mal au coeur " 是法文諺語 Avoir la nausée, avoir envie de vomir. (to feel sick)
"心痛"是" Faire mal au coeur " ⚁ " Avoir raison de " 法文諺語 Vaincre, dominer un adversaire.
Vélomoteur 輕便摩托車 ( cyclomoteur, mobylette... )
megapx
愛心
5
留言
encourage first comment
有些話想說嗎 快分享出來彼此交流吧!