「直接」的英文怎麼講
國立高雄師範大學 英語學系
如題
-我要他明天把報告趕出來,他「直接」給我已讀不回
-他把草稿交給客戶,客戶「直接」把他給撕掉
-他沒經過我的同意,就「直接」把蛋糕給吃了
用directly感覺怪怪的,他本身的語感比較像是「不被介入的」、「非間接的」這種感覺。而straight、immediately好像也不太適合,變得像是只有「馬上」跟「立刻」的意思。把上面句子裡的「直接」換成「竟然」語感也變得有點不一樣了。如果不把那個「直接」翻出來整個句子就變得軟軟的。有沒有類似的副詞像是up或away可以表達呢

