外語學習的路上,我明白「植物的根卻是難以修剪的」

引自白樵《莫斯科的情人》的名家推薦: 「異種之根 摘心,梳枝,剪定,我們有忒多整理、控制植物枝葉生長的手段;然而,植物的根卻是難以修剪的。 若將我們對付一生的過程比喻為對付植物,我們總有各式各樣的辦法改變身上的東西:外貌、智識、語言──但,對那些不在身上的東西,不在身上卻決定了自己的東西,族裔、家史、歧見──那就是根,是意志難以抵達的地方。 從上一部散文集開始,白樵已然塑建他作為敘事者的蠻骨形象:強悍至叛逆,堅決到決絕,那是對枝葉的絕對控制,一位和植物同等頑強的園丁。而在《莫斯科的情人》,他則呈示對根的莫可奈何,他曾以為語言和藝術是他用盡全力長出的花與實,然根仍在原地。根可能還因此,更張揚更網羅了。 異類可以學會同類,異種卻無法成為同種。我們從更深的地方不一樣。而那裡,是難以修剪的。 ──蕭詒徽」 學習語言,尤其是學習外語,亦是有如此之感。 我很喜歡目前生活在墨西哥的法文老師製作主持的一檔法文播客節目《ehoui!》,儘管平時很喜歡聽這檔節目,但是喜歡歸喜歡,一直沒有「愛上」此檔節目,而且也很難共情節目中有關法國文化的內容,我總覺得那不是我真心的喜歡、渴求和所能適應的。而我個人最喜歡的要數《法文邂逅 bonjour à tous》,他們在YouTube上拍攝了非常多的影片,我覺得看他們的影片漸漸的成為了自己的一項喜好、以及一種快樂,原因就在於他們立足於臺灣,立足於中文/華語世界,他們的影片順勢融入了華語在地文化,從他們的影片裡,我看見了團隊對臺灣的喜歡、工作人員與網路上中文使用者的留言互動,看見了法國人對華語文化的濃厚興趣,順便一提,他們最新一部影片的主題還是關於《甄嬛傳》臺詞的。 而之前學習使用過的、如今停止更新,只在中國大陸運營(僅在大陸的用戶可以訪問)的《開言英語》app也是如此。作為創始人的上海姑娘Jenny和團隊製作的音頻課教學模式至今也很讓人受用,儘管有教學話題上的一些限制,但團隊還是努力地在北美英語文化和中文學習者之間尋找平衡,例如會在一些音頻課程裡安排「來自中國的對話者A」和「生活在北美的對話者B」一起展開對話,進而帶來兩種文化的點滴交互。雖然《開言英語》app停下來了腳步,但我覺得Jenny和團隊留下了豐富的英語學習資源,留下了最美麗的屬於他們自己的那段有關英文-中文聯結的青春年華。(《潘吉jenny告訴你》的免費podcast如今還在更新) 我看見一位YouTube博主,是來自英國的戴舒萱,她也曾在臺灣生活過,這位博主製作的一些影片節目也很精彩,不过主要還是偏向於帶大家學習瞭解她的家鄉英國的文化和社會生活,導向和目標受眾群體是未來想去英國留學和生活的人,而她最近製作的影片,儘管會有東西方文化的對比,但是所被比較的地域太廣泛,例如「亞洲職場對比英國職場」「東方人和西方人的思維思考模式」,這些會讓人覺得地域範圍太大了,很難從中體悟到華語文化的內容。 就像蕭詒徽老師的話一樣:「我們總有各式各樣的辦法改變身上的東西:外貌、智識、語言──但,對那些不在身上的東西,不在身上卻決定了自己的東西,族裔、家史、歧見──那就是根,是意志難以抵達的地方。」
愛心
留言
encourage first comment
有些話想說嗎 快分享出來彼此交流吧!