以下內容,節錄自《巴漢對勘《法句經》》編譯:黃寶生

【巴利語(書中有巴利原文,此分享沒有)《法句經》黃寶生今譯與吳天竺沙門維祇難等古漢譯對勘】

【早期佛教的格言詩集】
【採集自經藏各種經文中的偈頌】
共有【四百二十三頌】
分為【二十六品】
【每品圍繞一個主題】
【認為這些格言詩都是佛陀針對某人某事有感而發】

今譯:黃寶生
維譯:吳天竺沙門維祇難等
編譯注解:()

自注/重點:【 「」 】
________________

九)Papavagga

今譯:九 惡品

維譯:惡行品 法句經 第十七 二十有二章

惡行品者,感切惡人,動有罪報,不行無患。

____________
1.
今譯:
應該迅速行善,
防止心生邪念,
如果行善遲疑,
心會迷戀罪惡。(116)

維譯:
見善不從,反隨噁心,
求福不正,反樂邪婬。

【「116 Abhittharetha kalyane, papa cittam nivaraye;dandham hi karoto pubbam, papasmim ramati mano.

[Abhittharetha趕緊作(單3opt.為自言)] [kalyane善(陽單處格, a.)],
[papa惡(中單從格, a.)] [cittam心(中單主格)] [nivaraye制止(中單處格, grd.)];
[dandham遲緩(中單業格, a.>adv.)] [hi因為] [karoto作(陽單與格, ppr.)] [pubbam福(中單業格)],
[papasmim惡(中單處格﹐a.)] [ramati喜樂(單3現)] [mano意(中單主格)].

(116) 應急速作善,制止罪惡心。怠慢作善者,心則喜於惡。」

我最喜歡吐槽的就是這一種了,請不要認為「邪婬」只是在說「色情」。真不知道是從什麼時候,有人把這固定在色情身上了,在古文裡面「淫」有表示「多餘的、過度、無節制」的意思,邪淫可以指「放縱惡行不自制」。

「交合」並不是邪惡,不自制的才是,非正當的「交合」才是。那麼什麼是正當及非正當的?這個我不伸述了。

總結一言:「邪淫不只是指色情,但色情縱欲包含其中」】
____________
2.
今譯:
如果做了惡事,
不應一做再做,
不能迷戀作惡,
積惡帶來痛苦。(117)

維譯:
凶人行虐,沈漸數數,
快欲為人,罪報自然。

(「沈漸數數」指沉浸在眾多惡行中)
____________
3.
今譯:
如果做了善事,
應該一做再做,
應該熱愛行善,
積善帶來快樂。(118)

維譯:
吉人行德,相隨積增,
甘心為之,福應自然。

(「福應」指福報)
____________
4.
今譯:
惡業沒有成熟前,
惡人仍然見到惡,
待到惡業成熟時,
惡人終於見到惡。(119)

維譯:
妖孽見福,其惡未熟,
至其惡熟,自受罪虐。
____________
5.
今譯:
善業尚未成熟時,
善人仍然見到惡,
待到善業成熟時,
善人終於見到善。(120)

維譯:
禎祥見禍,其善未熟,
至其善熟,必受其福。
____________
6.
今譯:
不要輕微視小惡行,
以為不會獲得惡報,
即使滴水也會滿罐,
愚者漸漸積滿惡行。(121)

維譯:
莫輕小惡,以為無殃,
水滴雖微,漸盈大器,
凡罪充滿,從小積成。
____________
7.
今譯:
不要輕視微小善行,
以為不會獲得善報,
即使滴水也會滿罐,
智者漸漸積滿善行。(122)

維譯:
莫輕小善,以為無福,
水滴雖微,漸盈大器,
凡福充滿,從纖纖積。
____________
8.
今譯:
如果手上無傷口,
可以用手拿毒藥,
毒藥不傷無傷者,
不作惡者無有惡。(124)

維譯:
如毒摩瘡,船入洄澓,
惡世流僽,靡不傷克。

(1·「洄澓」指漩渦)

(2·此處「世」,據《中華大藏經》校勘記,《資》、《磌》、《普》、《南》、《徑》、《清》、《麗》作「行」)
____________
9.
今譯:
若傷害無所染著、
純潔無瑕的善人,
如塵土扔向逆風,
反而傷害這惡人。(125)

維譯:
加惡輕罔人,清白猶不汙,
愚殃反自及,如塵逆風坌。

(此處「輕」,據《中華大藏經》校勘記,《資》、《磌》、《普》、《南》、《徑》、《清》、《麗》作「誣」。「誣罔」指誣陷)
____________
10.
今譯:
一些人投生母胎,
作惡者墮入地獄,
行善者升入天國,
無煩惱達到涅槃。(126)

維譯:
有識墮胞胎,惡者入地獄,
行善上升天,無為得泥洹。
____________
11.
今譯:
進入空中或海中,
或者進入山洞中,
躲避惡業的地方,
遍世界無處可尋。(127)

維譯:
非空非海中,非隱山石間,
莫能於此處,避免宿惡殃。
____________
11.
今譯:
進入空中或海中,
或者進入山洞中,
躲避死神的地方,
遍世界無處可尋。(128)

維譯:
眾生有苦惱,不得免老死,
唯有仁智者,不念人非惡。

(「不念人非惡」參照《法句譬喻經》中相關偈頌的解釋,意謂不認為人們沒有惡業,也就是說,正因為人們犯有惡業,最終會受到報應)

共 0 則回應

馬上回應搶第 1 樓...
回應...