呃,我不知道這種能不能po詩文版,

不知道這樣大家喜不喜歡呢XD?

靈感出自我很喜歡的谷川俊太郎的詩《活著》

在日本大地震時有被人公開念誦過~


我的版本:

________________________________________________________
「你到底有沒有愛過我?」

「有。」

「什麼時候?你沒有說。」

「...在送妳早餐的時候。」

「什麼?」

「在勸妳早睡的時候,
在等妳下課的時候。

在開瓶蓋的時候,
在提東西的時候。

在早安的時候,
在晚安的時候。

開心的時候,
吵架的時候。

恨妳的時候,
想妳的時候。 」


「所以到底是什麼時候?」

「現在,

這時候。」



東吳吳大衛

共 6 則回應

2
Carpe diem.


- Si vis pacem, para bellum.
1
B1 和平哥你根本羅馬人吧XDDDD

為什麼一定要用Latin呢XDDDDDD

我也來一個

Ars longa, vita brevis。
1
"Latine loqui coactus sum."

(I have this compulsion to speak Latin.)


哈哈哈 XDDDD
1
Pares cum paribusfacillime congregantur。

哈哈哈,有個讓我開始去查拉丁名言的人,也算是個益友XD
1
拉丁文其實蠻好玩的 ( ´▽` )ノ
學一學能預防老人失智症(喂)


1
我其實很年輕(X)

真的,我只是外表看不出來.....(哭倒)
馬上回應搶第 7 樓...
回應...