看板管理
看板設定
Icon/small16x16/color/forum infoCreated with Sketch.看板資訊
副版主管理
進階設定
版規設定
編輯版規
違規項目與停權天數設定
檢視版規版本記錄
文章管理
文章檢舉
留言檢舉
其他
管理活動記錄
今天心血來潮去了一間泰式小餐館
有一大桌大約8人的圓桌客人
都帶了各自的小孩 帶就算了
又不好好管小孩
任他們在那邊尖叫吵鬧 擋服務生送餐
跟他們講一下也沒有去勸導
大人都自己大聲聊天 真的很沒品

更扯的來了 店家自己有提供茶可以用「店家提供的紙杯」取用
那一桌各個都用自己「手搖杯喝完的杯子」去取
整個裝好裝滿
整壺茶直接被喝完
我真的傻眼到不行

真的出去吃飯素質為什麼不能好一點
回家的我滿是疑惑

共 15 則回應

1
辛苦了
1
那個,原波是陸生嗎?
臺灣習慣用「素養」或「品行」喔。
1
B2 不是欸哈哈哈哈 但我跟朋友常常說:素質呢
這種屁話哈哈
1
B1 嗚嗚 吃個飯好難
2
B2 真假我都不知道欸 難道我是假台灣人?
1
B2 我都講素質
我聽過的也都講素質🤔
0
B6 希望你不是教中文的XD。
Post images
Post images
1
B7 百度是中國在用的欸...
幸好我不是你的國文老師
不然我也會想哭吧哈哈
0
B5 大家都是假台灣人~~~
0
我是比較給你看喔。
請你看清楚好嗎?百度寫的就是你們說的意思。
下面那張是重編國語辭典,是教育部的。其中沒有你們說的那個意思喔。
1
詞語的意思本來就歲社會演變在變動啊

而且硬要說的話
沒素質/素養差→是對的
沒素養是什麼東西啊笑死
Post images
Post images
0
Post images
別拿每日頭條農場去中國蒐集的資訊給我看好嗎?......
我認同詞語都是在變動的,但你想用中國的詞是你的事情,在國內教育專家和教育部還沒有認同你正在用的中國用詞之前,你的用法就是上不了檯面的用語。
0
對了,另外,你說的素養差是沒錯的,沒素養這個用法的確很奇怪。
但我從來沒有想要樓主用這個用法喔,我只是舉出近義詞而非同義詞,不能直接代換的啦。
2
B12 那你大可去糾正每一個人呀

而且詞意的演進本來就是
一個意思先出來>大眾間普及>官方才編入
你大可說辭典裡面沒有的詞都上不了檯面來凸顯自己好像很專業很厲害
不過只顯得你的國學知識很差而已
連詞語發展的演進都不知道
0
我如果很專業就去審定了,何必在這裡和你說話呢。
但雖然我不專業,我也知道這實際上是中國的文化入侵。
你可以選擇接受,我可以選擇抗拒,就這麼簡單。
一開始我不知道樓主是不是想接受,所以我以我的立場提醒他;現在託你的福,他有足夠的資訊選擇了,對吧。
馬上回應搶第 16 樓...
回應...