其實應該很少人知道
“東吳大學”的英文⇨ soochow university
沒錯!

就是英文就是“蘇州大學”
就是英文就是“蘇州大學”
就是英文就是“蘇州大學”

最近跟外國朋友聊天
soochow university他們居然都聽不懂…要講 Dung Wu university

但…但…但這明明就不是正式名稱啊
雖然我也是進東吳才知道東吳的英文不是Dung Wu…

有沒有其他學校也有這樣的困擾啊?

共 17 則回應

2
原來是蘇州 我還以為是蘇珊
1
等等,為什麼為這樣?
東吳原本是蘇州大學的分校嗎??
我都不知道?
0
那就講Dung Wu University就好啦
2
我唬過一個說因為我們是第四十九所大學所以唸成「soochow」,當然我的發音有比較誇張一點。

--長江傘蜥蜴
3
看D卡長知識

...
0
台灣很多學校都從對岸來的
0
按本校係由美國監理公會於一九零零年議設,隔年春定中文校名為「東吳大學」,並開始招生。至於英文校名,根據美國田納西(Tennessee)州政府檔案處提供之史料,監理公會當時係以Central University of China 之名為本校向該州州政府提出註冊之申請,並於一九零一年六月十三日獲准;嗣至一九零七年再以Soochow University向州州政府提出變更校名之申請,並於一九零七年十月五日獲准在案。

 本校於一九零一年六月至一九零七年十月間雖然使用Central University of China之英文校名,但中文校名仍為「東吳」,從未以Central University of China之中譯如中國中央大學等為中文校名。
1
中山大學 NSYSU
National Sun Yat-sen University
雖然差不多意思啦
0
所以如果在東吳附近賣鴨蛋的
是不是都叫蘇州鴨蛋XDD
0
B9 快來蘇州賣鴨蛋我跟你買ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ)(誤)
0
然後店名要取做學長/學姐鴨蛋(誤
1
B11為什麼有種詛咒的感覺存在ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ)
0
誰叫我們學校退學率這麼高呢~~
╮( ̄▽ ̄)╭
已經刪除的內容就像 Dcard 一樣,錯過是無法再相見的!
1
高雄正常(normal)大學
NKNU
0
我還記得之前聽別人說要唸
"蘇超U你ver蛇體" (妳懂那種fu~)
以利與蘇州大學做區隔
1
不會啊
解釋一下就好啦
我覺得是很酷的歷史
而且我們系還有人穿SCU貿踢跑去中國的蘇州大學門口拍照
說是回娘家哈哈
馬上回應搶第 18 樓...
回應...