國立清華大學

電影預告《失蹤網紅》的翻譯是發生了什麼事嗎

2018年9月6日 14:36
RT 在YouTube 上面找了瀏覽人次比較高的中文預告 看完我整個黑人問號 電影的原名是「A Simple Favor」 整部預告看完 沒一點「網紅」的元素在裡面 預告裡面另一女角對是這樣講失蹤女角的 :「I've never seen such a beautiful girl wanna be so invisible」 失蹤女角不願意讓女主拍照 男主也講到「She's a beautiful ghost.」 這根本網紅的相反吧 真心不明白「失蹤網紅」是怎麼翻的... 再來預告一開頭第一句 :「I met Emily a few weeks ago.」 字幕 :「艾蜜莉是我的新閨蜜」 What the...? 或是直接把Friends翻成閨蜜Orz 原來這兩個已經是一樣的東西了嗎 感覺中文預告很刻意的想把它弄成別種電影 弄成類似血觀音那種女人勾心鬥角玩弄心機互相背叛...的 原來也想說是不是誤會翻譯 所以去看了原版的預告
這根本超譯了吧..? 確定不是刻意誤導? 另外還有後面出現一系列的 謊言 忌妒 背叛 原文是 What Happened To (Emily) 在這邊聲明一下 並非要攻擊此部片的預告翻譯或是行銷團隊 可能是我不明白翻譯界特有的常規或是習慣 所以才在這邊問問看大家 這部預告是發生了什麼事嗎? 到底為什麼會這樣翻譯Orz 真心好奇
愛心
123
.回應 22
熱門回應
我最雷的是 單身啪啪啪 亂翻譯
這就是電影行銷手法 像之前異形聖約上映時 片商廣告打「屍速太空」 異形早了屍速列車三十餘年 而且影響了很多後面的電影 片商根本搞不清楚狀況 所以被老粉絲說根本就是污辱經典電影續集 因此如果真要細究 臺灣片商這種事發生超多次 而且已經這樣很久了 早就不意外
原PO - 國立清華大學
B2 屍速太空是三小= = 這我完全不能接受 到底是台灣人真的很吃這套 還是片商以為這樣才能吸引人啊 異形系列用韓片當噱頭= = 懶叫比雞腿 這感覺就跟宣傳The Walking Dead 是‘美版屍速列車’一樣莫名其妙
共 22 則回應
會不會是為了吸眼球衝票房才用這麼聳動的詞句啊?
這就是電影行銷手法 像之前異形聖約上映時 片商廣告打「屍速太空」 異形早了屍速列車三十餘年 而且影響了很多後面的電影 片商根本搞不清楚狀況 所以被老粉絲說根本就是污辱經典電影續集 因此如果真要細究 臺灣片商這種事發生超多次 而且已經這樣很久了 早就不意外
原PO - 國立清華大學
B2 屍速太空是三小= = 這我完全不能接受 到底是台灣人真的很吃這套 還是片商以為這樣才能吸引人啊 異形系列用韓片當噱頭= = 懶叫比雞腿 這感覺就跟宣傳The Walking Dead 是‘美版屍速列車’一樣莫名其妙
原PO - 國立清華大學
照這個邏輯 假如權力遊戲出電影 台灣片商大概會把他打成「歐美皇室延禧攻略」或是「與龍同行」? No Fuc*ing Way
B4最著名的案例就是The Shawshank Redemption刺激1995 刺激The Sting是1973年的賭博犯罪片 然後就莫名奇妙的 片商找到了所有人都沒發現的關聯 因此刺激1995這個譯名就誕生了 由此可知最早90年代就有類似的事情發生了 所以我找電影資料全部都看英文
原PO - 國立清華大學
B5 所以我真的很好奇 片商在取名的時候是認真覺得 「這個行銷 這個片名真是太他媽的棒了!」嗎? 還是就只是偷懶或隨便拿個最近紅的東西扔上去就算了?
B6個人覺得可能只是有些宣傳人員不是影迷吧 畢竟不是每個人都喜歡自己的工作 會花時間研究 雖然我前面那樣說還是有些翻譯很不錯 所以就是建議原po可以查原文資料 比較完整也比較客觀 外國的影評也比較有參考價值
我最雷的是 單身啪啪啪 亂翻譯
Serena from the gossip girls😍😍😍😍 No wonder she's the perfect girl in this movie
國立臺北教育大學
片名的話 有時候要看完全片才可以懂中文 台灣片商會抓其中的一點寓意當片名 有時候翻得不錯,有驚豔到 有時候就是多此一舉 不知道這是屬於哪一種啦
國立政治大學
男主角是瘋狂亞洲富豪的男主角嗎!!
國立政治大學 傳播學院大一大二不分系
其實台灣的發行商對於電影本身的理解也沒比我們多,他們在只有預告片還有劇情大綱的情況下就要想好中文片名,然後才會拿到正片。 當然不否認有些做得很草率例如前面說的屍速太空,但還是別太苛責他們啊。
原PO - 國立清華大學
B10 有 後來我有想到可能是這個原因 不過如果這部片的主軸真的是網紅 個人應該會蠻失望的吧😅 跟預告的調性感覺差蠻多的? B12 如果是片商只拿到預告 卻取了「失蹤網紅」這個片名 我會覺得他們是有心操弄想誤導觀眾說 因為整個預告裡面唯一跟網紅稍微有點關係的 就是女主角錄了個影片講「 Three days ago, Emily went missing. 」 這裡 其他就只是在描繪失蹤的女人有多完美多神秘而已 我自己是覺得 B10提到的情況比較有可能? 這兩個預告看太多次 害我現在整個腦袋裏都是背景那首歌了😂
查了一下維基百科 沒失蹤的那個才是網紅啊Orz
國立東華大學
預告裡面的宣傳文字不一定是直譯啊,有很多都是行銷文案,另外取中文片名又不是直譯就好那麼簡單,片商在定中文片名時也不一定看過全片,說不定只看了劇本,就要想一個能吸引觀眾注意又能引起共鳴跟討論的片名,不然臺灣怎麼會有一大堆名字莫名其妙的恐怖片
台南應用科技大學
想問一下這部好看嗎🤦🏻‍♀️
B16 今天去看了 我覺得還好耶
國立高雄應用科技大學
不推
可看可不看 就普普 看了不會覺得浪費錢 不看也不會覺得可惜 但有些情節蠻好笑的啦
中國文化大學 國際企業管理學系
乾我跟你有一樣的疑問⋯⋯
通報 📢 好像有人對這篇文章有新想法唷,快來去看看!
https://www.dcard.tw/f/movie/p/230420646

dcard.tw
淡江大學 英文學系
神鬼** **總動員
馬上回應搶第 23 樓...