看板管理
看板設定
Icon/small16x16/color/forum infoCreated with Sketch.看板資訊
副版主管理
進階設定
版規設定
編輯版規
違規項目與停權天數設定
檢視版規版本記錄
文章管理
文章檢舉
留言檢舉
其他
管理活動記錄
✨ 本來打算周一要發文,結果這禮拜太忙就一路延到今天~~~~~(我本來打算只延到禮拜三的嗚嗚)
✨ 所以之後發文時都不一定囉!但一個禮拜一定會有一篇,一篇放兩首歌


Post images
【前情提要】





【歌曲&翻譯】
  Acte 2的第一首歌,是女巫摩根勒菲和亡靈的對話
  逝去的亡靈聲聲呼喚,摩根勒菲再度想起父親遭遇不測的那夜
  ✥ 延伸閱讀(摩根勒菲飾演者介紹):

      
〈Dors Morgane Dors〉
{L’Esprit}{靈魂}
Dors Morgane, dors
睡吧,摩根勒菲,沉睡
En cette nuit de Samain, dors
在這薩曼之夜,入眠
Rêve, Morgane rêve
夢吧,摩根勒菲,做夢
Souviens-toi de ce soir maudit, et rêve.
謹記這受詛咒的夜晚,然後做夢
Tu es encore une enfant,
妳再次變回孩提時期
Tu as à peine 5 ans.
僅有五歲
Ce soir ton père est absent
這晚,妳的父親為了和薩克遜人的戰鬥
Partit combattre les Saxons
離去

{Morgane}{摩根勒菲}
J'entends des bruits de pas
我聽見腳步聲的喧鬧
C'est Papa qui revient du combat
是爸爸自戰爭中歸來的足音
Maman s'est faite belle ce soir
媽媽在這個晚上,將自己妝點美麗
Pour fêter sa victoire
為了慶祝勝利

Il s'avance dans le noir
他在夜幕中現身
Maman lui tend les bras
媽媽把他擁入懷抱
Je suis emplie d'espoir
我心中充滿希望
Pourtant, quelque-chose ne va pas
然而,有些事情並不對勁

Il enlève son armure
他解下他的冑甲
Retire son casque
脫下他的頭盔
Cette fois, c'est sûr,
這次,我很確定
Ce visage est un masque
這張臉是一副面具

Je veux crier
我想要尖叫
Maman, éloigne-toi
媽媽,快逃
Cet homme n'est pas Papa
這個男人不是爸爸
Mais je n'ai plus de voix
但卻發不出聲音

{L’Esprit}{靈魂}
Dors Morgane, dors
睡吧,摩根勒菲,沉睡
L'homme qui a pris l'apparence de ton père est le Roi Uther
這個有著妳父親容貌的男人是烏瑟王
Tu ne retrouveras la paix que lorsque tu seras vengée
妳要復仇,才能找回內心平靜
À Arthur, son fils, tu feras payer.
報復亞瑟,他的兒子,讓他付出代價
Post images

  摩根勒菲獨唱,訴說失去父親後的悲傷心境
  (然後巡演片段裡是亞瑟和關妮薇結婚嗎?!)

      
〈Ce Que la Vie Fait de Moi〉
Je pleure encore
我依舊哭泣
Toutes les larmes de mon corps
把全身眼淚耗盡
Je regarde ma vie passer
我看著我的一生消逝
Si jamais je m'endors
倘若我入睡
La douleur me dévore
痛苦將我吞噬
Je me noie dans mes pensées
我沉溺於思緒中
Insomnies
失眠
Fidèles à mes nuits
我經常拜訪我的黑夜
Trop de bruit
心裡
Dans mon esprit
太多雜音

J'ai laissé au fil du temps
時間更迭,我離去
Mourir Mon innocence
天真已死
S'enfuir les souvenirs de mon enfance
逃離我童年的回憶
Je sais ce que la vie a fait de moi
我知道人生帶給了我什麼
Et le temps défile sans me laisser
而時光流逝,卻未將我帶離
La moindre chance
在漠然中
Dans l'indifférence
最渺茫的機會
Je suis ce que la vie a fait de moi
是人生造就了如此的我
Ce qu'elle a fait de moi
她造就了如此的我

Tel est mon sort
這便是我的命運
J'ai payé pour vos torts
我為你的錯誤付出代價
Pourrais-je un jour pardonner
會否有一日,我得以受寬宥?
Et malgré vos remords
不論你內心歉疚
Les silences que j'ignore
我忽視那沉靜
Devrais-je un jour oublier
會否有一日,我得以忘懷?
Je veux croire
我想要相信
À tous vos regards
你所有目光
À l'amour
相信愛
Juste un peu d'amour
只要一點點愛

J'ai laissé au fil du temps
時間更迭,我離去
Mourir mon innocence
天真已死
S'enfuir les souvenirs de mon enfance
逃離我童年的回憶
Je sais ce que la vie a fait de moi
我知道人生帶給了我什麼
Et le temps défile sans me laisser
而時光流逝,卻未將我帶離
La moindre chance
在漠然中
Dans l'indifférence
最渺茫的機會
Je suis ce que la vie a fait de moi
是人生造就了如此的我
Ce qu'elle a fait de moi
她造就了如此的我

Et le temps défile sans me laisser
而時光流逝,卻未將我帶離
La moindre chance
在漠然中
Dans l'indifférence
最渺茫的機會
Je suis ce que la vie a fait de moi
我就是人生造就了如此的我

J'ai laissé au fil du temps
時間更迭,我離去
Mourir mon innocence
天真已死
S'enfuir les souvenirs de mon enfance
逃離我童年的回憶
Je sais ce que la vie a fait de moi
我知道人生帶給了我什麼
Et le temps défile sans me laisser
而時光流逝,卻未將我帶離
La moindre chance
在漠然中
Dans l'indifférence
最渺茫的機會
Je suis ce que la vie a fait de moi
我就是人生造就了如此的我
Ce qu'elle a fait de moi
她造就了如此的我

Je n'ai pas eu le choix
我沒有權力做選擇啊





【巡演片段】

共 5 則回應

1
一直被妳推坑,以後追不完惹…(╥╯^╰╥)
1
B1 妳是說亞瑟王還是伊麗莎白哈哈哈哈哈
1
B2 目前伊麗莎白更吸引我一點。
1
亞瑟是不是沒在巡迴了啊?
好想飛去看現場
1
B3 一粒沙非常好看!!!!!!我這幾天重聽都會被虐哭TAT(而且還是沒有馬ㄉㄟ的場哈哈哈)
B4 亞瑟王的尾場是在今年06/25的里爾~看完官攝的我覺得拍得很爛剪得也很爛,不如看粉絲的側錄還比較過癮XD
馬上回應搶第 6 樓...
回應...