茄芷袋名稱??
國立臺灣師範大學
外國人看到吸睛的茄芷袋,買回來可是不知道英文名稱,所以不知道要如何分享?
Google翻譯一下才知道原來叫「Eggplant bag」??
但查詢卻沒有出現類似的東西
Google翻譯錯了嗎?
就讓我們來幫華語朋朋們科普一下吧。
# 雖然我也是Google來的
茄芷袋的名稱的由來有兩種說法:
1.
出處:茄芷袋是日文「かぎ編みkagiami」音譯而來,台羅是「ka-tsì-á」,都是在說用編織手法做成的大口袋。
2.
出處:Formosa Asian Marketplace 福爾摩沙超市
茄芷袋?!這怎麼念?
茄芷袋,「茄芷」,讀作「ㄐㄧㄚ ㄓˇ」,臺語發音(台羅)「ka-tsì-á」,源自日語發音,是Large的意思。
-茄芷袋的歷史
茄芷袋是台灣早期的傳統提袋。六零年代的臺灣因塑膠業發展,茄芷袋漸漸取代原由藺草編織的袋子,成為 #大宗的製袋產業,一天可製作三千多個袋子;然而因文化傳承斷層、資源整合的問題等:使茄芷袋#產業沒落,現在全臺只剩三、四家工廠有生產。
- 為什麼是藍綠紅配色?
嗯……這在坊間沒有一個確切的解釋,也許製作初期很單純用了光的三原色;然而鮮豔的配色散佈於民間巷弄,久而久之竟成了台灣風情的代表色。連2017年的 #國慶主視覺,都用了藍綠紅的配色做為
再現,經典色彩配上簡約的雙十造型設計,一瞬間變得很潮呢!
所以要如何翻譯才能找到「茄芷袋」的圖片呢?
1. Kagiami bags
2. Taiwanese grandma shopping bag
3. Three-colored grandma tote
留言有不負責任的名稱分享:
我們能理解Google翻譯帶來的方便
但如果能多一點查詢,了解自己國家的文化,說不定會比較好。(我辱華了嗎)?
#雖然不知道這個算不算台灣文化
#我的資料也是來自網路(不是維基百科)
#大家和平相處啦




