記憶單字的方法1:運用「意義」來搭起與單字的橋樑

7月22日 00:54
有感而發5 你是不是也有這樣的經驗,為了記住一個全新的單字,所以寫好幾百次,結果還是忘記了呢? J記得國中的時候,在背單字都是用:蘋果a-p-p-l-e,然後給它寫百次的這種弱連結,用這種方式記憶的單字,一旦英文與中文的連結斷了,就完全沒有辦法想起該單字的意思了。
因此要記牢單字就必須避免「英文」與「中文」直接的連結,而是「英文」與「意義」連結。
如此一來,當「英文」與「中文」的字面連結一時之間斷線的話,我們依然可以直接與該「意義」連結。
我舉一個中文單字當例子,看完這個「中文」與「意義」是如何連結後,你就會知道J到底在說什麼了。
有一次,J穿著洞洞鞋騎著機車,這個洞洞鞋大概長這樣,忽然間,感到左腳有點癢癢的,我低頭一看,赫然發現有「兩根細細長長的觸鬚」正在碰我的腳踝。 立即感到頭皮一陣發麻,心裡想著說:「該不會是”那個”吧!」,於是趕快靠路邊停車,用我腳趾夾著鞋子邊緣甩一甩,果不其然,那個「兩根觸鬚,黑中微帶點咖啡色的噁心生物」展翅後,朝我的臉方向飛了過來! 說到這裡,各位應該有猜出那個生物是什麼吧,沒錯那個生物就是「蟑螂」,其實上述任何訊息,都有可能讓你聯想到蟑螂,這就是J想說的「單字」與「意義」的連結。 有人問說如果單字的中文意思很多,要背哪幾個呢? 答案是用它「英文的核心概念」背。 讓J實際舉個英文單字來當作例子,如spot中文名詞解釋是「點、斑點、圓點」,但動詞是「看見、看出、注意到」。 如果我們只單看中文翻譯,這時候,你可能心想它們有什麼關聯啊?所以我們要用英文腦下去思考。 其實spot的「核心概念」是a small area where the colour is different from the rest of the surface,由此可知,點是一個區域其顏色不同於其它表面。 以上就是英文中對於點的定義,也就是說,當某個「點」跟其它地方「不一樣時」,那麼你就會「看到或注意到」它。 最後J再舉一個例子來加深印象,我相信多數人都玩過「大家來找碴」,它的英文就叫做「Spot the Difference」,是不是很有趣呢?
所以別再用「英文」與「中文」的字面連結,這種「點對點」的方式來背單字了,趕快使用「意義」來背單字,讓單字在腦中搭起一座「立體」的記憶橋樑吧! 如果這篇文章有幫助到您,歡迎收藏以及給個愛心讓我知道一下 謝謝囉^_^
111
回應 11
文章資訊
9 篇文章291 人追蹤
共 11 則留言
英國杜倫大學
我覺得很棒耶⋯怎麼那麼少人看⋯⋯
B1 謝謝您喜歡這篇文章,有緣就看得到了。 真希望有那麼一天,我英文練得很好,疫情也過了,能到英國走走,甚至去讀研究所圓夢一下。
逢甲大學
好棒!我以前真的覺得一個單字有一堆不同的意思 搞的很混亂!謝謝你解了我大大的困惑!
B3 有幫助到妳,真的是太開心了,我也是三折肱而成良藥,今年才有那麼深的體悟。
淡江大學
原來如此 背了一堆解釋都不會用 要換個學習方式了!
b5 沒有白讀的書,也沒有白走的路,畢竟中文才是我們的母語,我們可以利用中文來輔助了解英文解釋。 其實要直接用英文解釋,來學習單字J目前功力還不夠深厚(哈哈),想不出來意思時,還是要靠我們的母語 例如:紅色就連中文都很難解釋它的定義了,何況還要用英文理解。
國立屏東科技大學 時尚設計與管理系
感謝分享
國立中央大學
真的很棒 我一個月就背了一千個單字 謝謝你
淡江大學
讚👍
B9 果然是中字輩,太強啦~