有一次,我穿著洞洞鞋騎著機車,這個洞洞鞋大概長這樣,忽然間,感到左腳有點癢癢的,我低頭一看,赫然發現有「兩根細細長長的觸鬚」正在碰我的腳踝。
立即感到頭皮一陣發麻,心裡想著說:「該不會是”那個”吧!」,於是趕快靠路邊停車,用我腳趾夾著鞋子邊緣甩一甩。
果不其然,那個「兩根觸鬚,黑中微帶點咖啡色的噁心生物」展翅後,朝我的臉方向飛了過來!
說到這裡,各位應該有猜出那個生物是什麼吧?
沒錯那個生物就是「蟑螂」!
雖然我沒明講是蟑螂,但上述訊息,已足以讓你聯想到蟑螂,這就是J想說的「單字」與「意義」的連結。
有人問說如果單字的中文意思很多,要背哪幾個呢?
答案是用它「英文的核心概念」背。
讓我實際舉個英文單字來當作例子
如spot這個字
名詞解釋是「點、斑點、圓點」
動詞解釋是「看見、看出、注意到」
如果我們只單看中文翻譯,這時候,你可能心想它們有什麼關聯啊?所以我們要用英文腦下去思考。
其實spot的「核心概念」是a small area where the colour is different from the rest of the surface
由此可知,點是一個區域其顏色不同於其它表面。
以上就是英文中對於點的定義,也就是說,當某個「點」跟其它地方「不一樣時」,那麼你就會「看到或注意到」它。
最後我再舉一個例子來加深印象
我相信多數人都玩過「大家來找碴」,它的英文就叫做「Spot the Difference」,是不是很有趣呢?