#分享 今、明日世界が終わっても 中日歌詞翻譯分享
哈囉!
我是好久不見的崔啵ㄉ小酪梨🥑
昨天晚上11點(韓國和日本時間12點)發佈的「今、明日世界が終わっても(今天、就算明天是世界末日)」MV大家看了嗎?!趁著今天空閒時間,翻了一下歌詞的意思!
⚠️ 如果要用翻譯歌詞在其他用途上的話,請記得要標註一下原出處唷!感謝🙏
如果有任何翻譯錯誤或可以翻得更貼切的地方,可以在底下留言告訴我!看不懂日文的克拉們也可以在底下留言聽完這首歌和MV的想法與感受!
祝大家都可以開開心心且順利度過今天٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و
ς(⑉´ᯅ`⑉)
ς(๑⃙⃘’~‘๑⃙⃘) ໒꒱
(◠‿◠ღ)
ς(≡’・‘≡)
ఇ ◝‿◜ ఇ
(^•ﻌ•^ღ)
ς(>‿<.)
( ღ⸝⸝¯ ⁸ ¯⸝⸝ )
ς( ᐡ-ﻌ•ᐡ )
(。•̀ᴗ-ღ)
ς(⑉・̆-・̆⑉)🍊
ς( ・ᯅ・ )
ς(* ` ˘ ´ *)
[歌詞分享]
たったひとつを守りたいんだ
只想要守護唯一
少し上がった唇その笑顔を
微微上揚的嘴唇 那個笑顏
平凡な日々集め 大人へと
在平凡的每一天積累著 成為大人
大変だけど後悔はない
雖然辛苦 但不後悔
今日を経て明日に巡り会う喜び
今天過後 明天邂逅時的喜悅
この想い全部が美しい
所有的想念都很美妙
「もしも世界最後の夜が来たら」
「如果今天是世界的最後一晚的話,」
「僕は君のために何ができる?」
「我可以為你做些什麼?」
君に last dance
為你跳最後一支舞
まぶしすぎるその笑顔を
過於絢麗奪目的那個笑顏
守れるなら もしできるなら
能夠守護的話 如果可以的話
僕ら last dance and last chance
我們的最後一支舞和最後一個機會
今夜 世界が終わっても
今晚 就算是世界末日
大事にしたいのは 僕らの「今」
想要珍惜的是我們的「現在」
今日を経て明日に巡り会う喜び
今天過後 明天邂逅時的喜悅
この想い全部が美しい
所有的想像都很美妙
「もしも世界最後の夜が来たら」
「如果今天是世界的最後一晚的話,」
「僕は君のために何ができる?」
「我可以為你做些什麼?」
君に last dance
為你跳最後一支舞
まぶしすぎるその笑顔を
過於絢麗奪目的那個笑顏
守れるなら もしできるなら
能夠守護的話 如果可以的話
僕ら last dance and last chance
我們的最後一支舞和最後一個機會
今夜 世界が終わっても
今晚 就算是世界末日
大事にしたいのは 僕らの「今」
想要珍惜的是我們的「現在」
世界最後の夜が来たら
世界最後的夜晚來臨時
大事にしたいのは 僕らの「今」
想要珍惜的是我們的「現在」
* 思い,這個單字本身有想像、愛慕、想念、願望、煩惱等等意思,看大家怎麼去解讀歌詞意思!
我們,下次見!

