#討論 原來我念錯了十年...

不知道小新粉們有沒有玩5月4月發售的Switch遊戲 《蠟筆小新我與博士的暑假~永不結束的七日之旅~》呢? 而且主打跟電視版本一樣的中文配音 我真的覺得小新的中文配音配的超好啊!
megapx
連一直以來念錯的美冴 (其實讀音念做ㄏㄨˋ,但是念錯成ㄧㄚˊ)」 我也是現在才知道那個次不是念"牙" 不是有邊念邊沒邊念中間嗎?
megapx
「冴」是「冱」的異體字,《周禮·牛人》:「凡祭祀共其牛牲之互。」 日文念作MISAE,其實念起來非常好聽~ 不知道你有沒有念對呢?
megapx
除了媽媽的名字之外,配音員放送事故現場也做為彩蛋出現在遊戲中 可以聽到配音員原本應該是要讀「風間和…」, 但似乎是不小心念成了日文原名的「一馬KAZMA」, 因此在影片中可以聽到配音員念出的字句是「一馬和…呃對不起我%@$+ꔮ」的現場NG反應 很好奇到底配音員的台詞本寫了什麼... 有興趣的朋友可以聽一下這個影片
megapx
現在這段放送事故已經變成遊戲彩蛋了 偶爾看看這種幕後花絮也很治癒呢! 但如果太多NG的話,玩家可能就笑不出來了喔! 各位小新粉快來跟野原一家一起來過暑假吧!
愛心
哈哈
驚訝
311
70
全部留言