【五國語言連署分享】韓國健康保險強制入保

前情提要
*5/21更新:新增德語內容 (感謝來自政大的朋友協助) --------------------------------------------------------------- 為了讓更多外國朋友知道這件事情 所以我跟朋友把這件事情簡易的翻成:簡中、英、日、韓 四國語言 (如有翻不好的麻煩跟我們說一下) 若有會其他語系的朋友(西語、越語、泰語...等等)歡迎協助幫我們翻譯! 如果可以的話請大家協助分享到各個kakao talk群組、臉書、QQ、微信好友圈🙏 奮鬥在韓國的帳號我們沒有 有沒有版友可以協助分享到那邊? 讓青瓦台的連署能夠破20萬 我們的權利 我們要自己爭取! --------------------------------------------------------------- [Please help to share] Does anyone know about this? In order to solve the health insurance deficit of up to 200 billion KRW last year, the Korean Government requires foreigners who have been in Korea for six months or more to be obliged to join the national health insurance or Medicare from July 16th. Requiring foreigners to pay a premium of 113,050 KRW per month is unfair to foreign students, which is decided without a public hearing procedure. If there are delays, which will affect the extension of visas and the auditing of various permits for stay. So please go to Blue House’s affiliated website (
log in with community software (Facebook, Kakao Talk are all available), fill in the form of "동의합니다(I agree)" and press the button to join the affiliated office together to guarantee the rights of foreigners in Korea, which must reach 200,000 times before Blue House can formally reply. Please share it for your own rights and interests! --------------------------------------------------------------- 【请协助分享】 有人知道这件事情吗?韩国政府为了解决截至去年高达2000亿韩元的健康保险赤字。便要求从7月16日开始,在韩国居住6个月以上的外国人,必须义务加入国民健康保险,也就是医疗保险。要求滞韩外国人每个月需缴交113,050韩币的高额保险费,而这一命令却没经过公听会程序直接拍板定案,对留学生是相当不公平的。如有滞纳情况,外国人去出入境办理业务时,滞纳情况将会影响签证延期及各种滞留内许可情况的审核。 所以请各位至青瓦台的连署网站(
) 以社群软件登入(Facebook、kakao talk皆可),填写“동의합니다”后按下同意,一同连署,保障在韩外国人的权利,必须达到20万人次,青瓦台才会正式回覆,请大家分享出去为自己争取权益! --------------------------------------------------------------- 【情報を広めてください】 ご存知ですか?韓国政府は去年まで2000億ウォンに達した健康保険の赤字を解消するために、7月16日から六ヶ月以上韓国に住んでいた外国人は医療保険である国民健康保険を加入する義務があることを提出しました。韓国にいる外国人は月額113050ウォンの高い保険費を納金しないといけません。この命令は公聴会の手続きしてないまま決めたので、留学生に対しては不公平のことです。納金が遅れた場合、出入国手続きをすると、ビザ延長及び滞在許可などの審査には影響があります。 だから、青瓦台のウェブサイト (
) に登録してください。コミュニティソフト(Facebook、カカオトーク)でログインし、「동의합니다」に記入した後同意を押してください。 一緒に、韓国の外国人の権利を守りましょう。人数が20万人に達さないと、青瓦台側は正式な返信がくれませんから。自らの権利を保つために是非この情報を広めてください! --------------------------------------------------------------- [공유 부탁드립니다] 여러분 이 정책을 아시는 분 계십니까? 한국 정부에서 지난해까지 2000억 원에 이르는 건강보험 적자를 해소하기 위해서 7월 16일부터 6개월 이상 한국에 거주하는 외국인은 의무적으로 국민건강보험인 의료보험에 가입해야 한다고 시행할 예정입니다. 주한 외국인에게 월 113,050원의 고액 보험료를 납부해라고 한 명령은 공청회 절차를 거치지도 않고 그대로 확정되는 것은 유학생에게는 상당히 부담스럽고 불공평한 일입니다. 체납이 있을 경우, 외국인이 출입국 업무를 볼 때 체납상황이 있으면 비자 연기 및 각종 체류 허가 심사에 영향을 미칠 수 있습니다. 그래서 여러분, 청와대 웹사이트(
) 에 들어가셔서 (Facebook、kakao talk등 )으로 로그인 해서 “동의합니다”를 가입하신 다음 “동의”를 누르시면 됩니다.함께 연서 합시다. 재한 외국인 권리보장에 연인원 20만명 이상이 돼야 청와대에서 공식 답변이 옵니다. 여러분들의 많은 참여와 공유 부탁드립니다. 우리 스스로 권익을 쟁취합시다. --------------------------------------------------------------- 【Bitte helfen Sie mit】 Wissen Sie das? Um das Krankenkassendefizit zu lösen bis zu 200 Mrd. KRW von letzem Jahr, verlangt die koreanische Regierung von den Ausländern, deren Aufenhalt in Korea mehr als 6 Monate, an der Nationalen Krankenkasse teilzunehmen. Pro Monat muss eine/einer 113.050 KRW zahlen. Es ist ohne eine Anhörung nicht gerecht. Wenn es Verspätung hat, werden das Visum und andere Dienstleistungen von Ausländerbehörde davon betroffen. Bitte gehen Sie auf die Webseite von Blauem Haus (
, dann melden Sie sich mit sozialen Medien an, füllen Sie sich das Formular mit "동의합니다(Ich stimme dazu)" aus, danach drücken Sie auf den Button, um für das Recht von Ausländer in Korea zusammen zu kämpfen. Nur wenn die Beteiligte 200.000 erreichen, antworten die Koreanische Regierung darauf. Bitte teilen Sie die Nachricht.
愛心
驚訝
425
36
全部留言