在出國四年後
發現學到最多的不是學業上的專有名詞
而是跟外國朋友聊天用的英文縮寫😂
今天想說可以來分享一下
我自己覺得很實用的幾個縮寫
有些真的是出國才學到的🤣
💭LOL (Laugh Out Loud)
先來一個簡單的,我自認為LOL已經有
從大笑演化到無言的意思,不知道大家對於別人傳LOL都怎麼理解😂
💭LMAO (Laugh My Ass Off)
如果朋友傳了這個,我就會覺得他真的是在大笑,而且這個可以拉尾音變成LMAOOOOO(笑很久)然後這個縮寫的音譯是「了貓」🤣
💭WDYM
這個看縮寫猜的出來嗎?答案是What do you mean!就是問你什麼意思啦!
💭WYA
這個乍看真的是猜不出是什麼縮寫,但他意思就是Where you at,問你現在在哪裡;相較where are you,年輕人好像比較常用的是WYA🤣
💭IKR
這個也是我在國外才學到的,他的全名是I know right,中文翻譯就是「你也這樣覺得吧!」
譬如朋友說:今年哀鳳也太貴了吧
你就可以回:IKR!!
💭IDK、IDC
這兩個滿像的我就放在一起, 一個是I don’t know(哇母災)一個是I don’t care(關我屁事)
💭RIP
這個大家可能會覺得就是Rest in peace,就是用在別人過世的時候。但他其實口語化的意思是「你好慘」
譬如朋友跟你抱怨說:我遇到一個超爛室友
你就可以回:RIP😢
💭SMH
這個是我自己最愛用的,叫做Shake my head,其實直接從字面翻就是「直搖頭」就是指很無言的意思
譬如朋友說:欸我又把我的哀鳳摔破了
你就可以回:SMH
以上就是一些我很常用也覺得很實用的縮寫XDD 好奇大家有沒有一些自己常用、或是上面沒提到的縮寫也歡迎分享🤣
如果想聽情境式的縮寫用法,可以來聽我的Podcast:也歡迎追蹤我的IG留學雖人:

