傳說中的大魔王之跑大地遊戲的「出生證明(Act de Naissance)申請」來了!
我先說為什麼要搞這麼麻煩的東西?因為我要申請法國的健保(La carte vitale),而剛好申請所需要的文件中包含一項是出生證明(Acte de Naissance),這項健保好像最高可享有70%的醫療補助,所以應該是滿值得辦理的吧?
所以本次分享的是在台灣出發前要辦理的程序,總共分為5大關!
1️⃣至戶政事務所申請「出生證明」中文文本
2️⃣至地方法院或民間公證人公證
3️⃣至外交部領事事務局驗證
4️⃣找「法國宣誓翻譯師」將文件翻譯
5️⃣至法國在台協會進行文件複驗
廢話不要太多,直接開始!!!!!!!!!(發瘋?)
–––––––––––––––––––––––––––
1️⃣至戶政事務所申請「出生證明」中文文本
✅確認所在附近戶政事務所
●現在戶政事務所的系統很方便,不需要特地跑到戶籍地的戶政事務所申請,可以直接到離家或公司最近的戶政事務所申請
✅確認預計要申請的文件
●去之前我有先在網路上看,有人有分享文件拿到後要確認內容是否完整,包括自己和父母的名字。如果缺少任何一位,需另申請「出生登記申請書」。此外,如果你或你的父母以前有改過名字,也需要補申請「戶籍謄本」,記事欄會記錄改名資訊。但為了避免中間過程出任何錯誤,我一次申請了「出生證明」、「出生登記書」及「個人戶籍謄本」(我會申請戶籍謄本是因為我曾經有改過名)
●辦理當天,我選在早上 8:00 新北某戶政事務所剛開門時去,主要也是為了避開人潮。由於我當時出生是登記在台中南區戶政事務所,現場人員告知需要一些時間調閱,大約花了 20-30分鐘左右,之後順利拿到文件,文件上也會附有戶政事務所的印章
‼️提醒‼️
💡如果曾改過名字,這步驟一定不能少!
只要你或你父母曾經改過名字,都必須再多申請一份「全戶or個人戶籍謄本」,並在記事那欄確認有註記改名字的文字
💡文件通常申請 1 份即可,但為了以防萬一,我每一份文件都申請了 2 份,也是避免出現錯誤時需要重新辦理(出生證明&出生登記書1份10元,戶籍謄本1份15元)
💡請記住,以上文件只要申請「中文版」就好!!!很重要!!!
–––––––––––––––––––––––––––
2️⃣至地方法院或民間公證人公證
✅確認所在附近的民間公證人事務所
●如果不知道附近哪裡有事務所,可參考司法院「民間公證人名冊」
●我是找了「臺北地院所屬民間公證人陳嫻蓁事務所」辦理,建議去之前先打電話或用 LINE 預約。我當時認證一份文件是 500 元,因為有 3 份文件,因此總共花了 1500 元。整個過程約 20-30 分鐘即可完成,認證文件上會附有公證人的印章
3️⃣至外交部領事事務局驗證
✅確認所需待的文件
●文件正本及影本(如沒有事先印,現場有機器可用印)
●身分證件及其正反面影本
✅辦理流程
●現場填寫文件證明申請表
●提交文件並至 1 號窗口付款(400 元/件,我有三份文件,總共花了 1200 元)
●由於我是中午午休過去辦理,所以整個流程大約花了 20-30 分鐘完成
✅取件方式
●普通件2個工作天可領取
●可選現場領取或郵寄服務
‼️提醒‼️
💡領事事務局位於濟南路上的中央聯合辦公大樓北棟3F,不要走錯到南棟哦!
💡建議可以事先印好文件的影本,這樣可以節省時間!
–––––––––––––––––––––––––––
4️⃣找「法國宣誓翻譯師」將文件翻譯
✅確認宣誓翻譯師名單及聯繫
●可上網參考liste de traducteurs assermentés en France文件,確認翻譯師名單
●聯繫翻譯師,詢問報價及翻譯所需工作天數,再透過電子郵件寄送文件掃描檔
✅翻譯流程
●當時我選擇了洪碧霞女士(Mme. HUNG Pi-Hsia)作為翻譯師,費用是按照普通文件的中翻法計價,每份收費55歐元。原本我是提供了3份文件給她,但翻譯師建議只需要翻譯「出生登記書」和「個人戶籍謄本」就可以,因為她表示法國的出生證明格式和台灣的出生登記書比較相似,所以只需翻譯這兩份文件即可。因此,總共的翻譯費用是110歐
●我是在1/10下午提供翻譯所需的資料,結果不到2小時就收到了翻譯完的掃描檔案,效率真的非常高,服務也非常專業!同時翻譯師也表示紙本文件會在隔天寄出 (但因為翻譯師人在法國,所以收件地址是寫法國男友的家,大約3天收到)。
●至於匯款部分,由於翻譯師只有法國帳戶,我請男友先代為匯款,如果還尚未開立當地帳戶的,翻譯師也表示可以等到有在法國開戶後再處理匯款
‼️提醒‼️
💡要將翻譯好的文件列印出來,並與外交部提供的中文正本資料一起送到法國在台協會進行複驗(翻譯本不用複驗,是中文正本需要複驗!)
–––––––––––––––––––––––––––
5️⃣至法國在台協會進行文件複驗
✅文件複驗:是要選郵寄還是親自送到法協?
●郵寄這個選項是我當初在法國在台協會網站上看到的。網站說要將相關文件郵寄過去,之後他們會再以Email聯繫通知辦理線上預約,然後再到法國在台協會進行複驗。但這麼重要的文件,如果寄丟了,我真的會發瘋到死(因為至今到了第四關,已經他媽的花了我6千多🤮)
●所以!我特地透過他們的網站詢問,是否可以不採郵寄方式,直接線上預約指定時間後親自到法協進行複驗。相關人員也有回信表示,其實不需要預約,可以直接帶文件過去就行了(那寫要郵寄的部分是…?瘋掉)
✅文件複驗流程
●我是1/15去辦理複驗的,流程跟之前一樣:到一樓櫃台拿訪客卡,再搭電梯到39樓。進入之前需要出示身分證,做身分查核和安檢。(嗯,這已經是我月一個月之內來這邊的第3次,真的會瘋!)
●一進去後,要先跟櫃台的阿姨說要辦理出生證明的複驗,阿姨會先幫忙檢查一下文件。檢查完後,她會收複驗的費用(因為我有兩份,所以總共付了1749元)。接著,她就把文件交到裡面的辦公室,讓另一個人再核對一次。(我猜那個人應該就是負責蓋章的吧!)
●整個複驗流程大約花了20分鐘,文件上方會蓋上法協的專用印章。之後,櫃台阿姨會把繳費的收據單給你,還會貼心提醒哪些文件需要掃描上傳,哪些不用。
‼️提醒‼️
💡所有要申請複驗的文件正本以及其法文翻譯,可在平日一到五上午9點至12點之間直接帶著文件前來辦理!
💡複驗費用僅接受台幣現金繳費 (一份複驗章是874元),建議要自備好零錢!
💡複驗相關問題,可透過此網站發信詢問–––––––––––––––––––––––––––
📌整體申請流程時間軸📌
📍2025/1/6
•至戶政事務所辦理出生證明+出生登記書+戶籍謄本
•至地方法院或民間公證人公證(現場等20-30分鐘)
📍2025/1/8
•外交部領事事務局驗證
📍2025/1/10
•至外交部領事事務局領取文件
•寄信給「法國宣誓翻譯師」進行文件翻譯,並於同日收到翻譯完成的文件
📍2025/1/11
•翻譯師將翻譯文件正本寄送至法國居住的地址
📍2025/1/15
•已收到翻譯文件正本
📍2025/1/15
•至法國在台協會複驗文件
以上,就是整個辦理出生證明的流程,終於!告一段落啦!!!
但還是要讚嘆一下台灣的行政效率,整體流程差不多在10天內可以搞定!
所以我也不知道習慣這樣效率的我,之後到了法國……我會不會瘋掉?(嗯 肯定會!)
總之,真心祝福大家都能順利完成這一切,畢竟這繁瑣的流程,誰都不想再來第二次吧?

