最近又重溫一下以前的卡通幽遊白書
但我有點好奇
對日本人的稱呼什麼時候要用姓什麼時候可以直接喊名字?
為何浦飯幽助大家都叫他幽助
然後桑原和真大家叫他桑原而不是和真
還有櫻木花道大家叫他櫻木而不是花道?
八神太一大家叫他太一而不是八神
純好奇?

共 6 則回應

0
看心情吧(誤)
3
看熟識程度還有輩分吧
4
看輩分跟熟悉程度吧
通常都會叫年紀比較大的姓或是在名字後面加上”さん(桑)”
如果是同輩或是比較小的就會叫名字或是加上"ちゃん(醬)"<<通常是女生或年紀比較小的男生才會加
熟悉程度的話,比較熟的就直接叫綽號,有一點熟又沒那麼熟的就叫名字,只當你是同學的就叫姓

話雖如此但是有跟我第一次見面的日本人就叫我稱呼她OOちゃん(她比我大)
因人而異吧(攤手)
以上純屬個人看法這樣~
1
通常是看輩分還有熟識程度喔
保險一點的話是姓氏+さん比較有禮貌喔
像是上司 老師 前輩等等
同學的話頂多姓氏+くん(君)吧((限男生用))
一般來說除非很熟不然日本人鮮少直接稱呼名字的呦
當然朋友情人就看你們的交情囉

以上為自己觀察的結果
0
感謝各位解惑~
0
我很好奇~
像死神裡面的一護
不管是誰甚至第一次見面就都叫名字
這樣算裝熟嗎?
會不會容易被討厭啊?
馬上回應搶第 7 樓...
回應...