壓軸竟然不是代表最後一個?

亞洲大學
剛剛才知道
壓軸竟然不是代表最後一個
其實是代表倒數第二個耶
大家以前是不是都用錯了
這個詞出自京劇術語
京劇一場戲通常分成
「開鑼戲」、「早軸」、「中軸」、「壓軸」和「大軸」
這裡的「軸」原本讀作「ㄓㄡˋ」
後來的「壓軸」經廣泛應用後 現今則讀作「ㄓㄡˊ」
其中「壓軸」原本是指一場戲中「倒數第二個」劇目
也是整齣戲中最精彩、最引人注目的部分
而「大軸」才是真正的最後一齣戲
常常是武打戲、搞笑戲
用來讓觀眾開心散場的
像是安可加映的戲碼
也稱為「送客戲」以跨年晚會來說
帶著大家倒數的那個歌手就是壓軸
但最後倒數完還要有人留住人潮
那個才是所謂的大軸
這真的是超級國文冷知識ㄟ😂
看完真的長知識了
下次不會再搞錯了




