新聞英文這句看不懂,跪求高手解答感謝 m(_ _)m
The dip is a reminder to new producers such as those in East Africa to consider ways to harness oil revenues for development that outlasts price swings.


原文
Saudi Arabia Has its Reason for an Oil Price Drop, Others Need a Plan

Glada Lahn is a senior research fellow in energy, environment and resources at the Chatham House
in London.
Not all producers will be hurt by a few years of lower prices. Let’s not forget that OPEC’s leading
member, Saudi Arabia, has long believed that if oil prices are too high they undermine long-term demand for the country’s main export.
When prices hovered around $100/barrel, oil importing countries in the global north and the faster growing south, poured money into energy diversification and technologies to reduce emissions.
High prices let countries diversify their energy, but many producers never diversified their economies.
As a result the cost of solar energy manufacturing in China dropped and solar power took off globally.
Strengthening of climate policies around the world should maintain this trend but cheaper gasoline may keep people and companies from switching to highly efficient or electric vehicle technologies.
Meanwhile, the shale revolution has made the United States some 3.5 million barrels per day more oil
self-sufficient than was expected. Despite the lower prices, shale oil companies that want to avoid bankruptcy will choose to keep producing or sell to others that can.
If countries that depend on oil revenue to support their economies have not used last decade’s windfall to diversify toward sustainable and employment-creating sectors – or at least put away for a rainy day –the cracks will soon begin to show. These are already visible in the economies of Russia and Venezuela, with potentially momentous political consequences.
The price drop should adjust public expectations in countries just beginning to develop oil and gas. At below $70/barrel, investors are likely to withdraw from many high-cost, high-risk prospects such as Arctic offshore and oil sands projects as well as those opening up to foreign investment in Myanmar and Mexico. The dip is a reminder to new producers such as those in East Africa to consider ways to harness oil revenues for development that outlasts price swings.

共 8 則回應

你是需要語意的翻譯呢

還是詳細的翻譯
兩個一起好了,感謝m(_ _)m
對於新開發者如東非等地,想利用開發石油所賺取的收入來做發展,下跌的油價及長久看來動盪的油價會是個警示(指標)。

((不專業翻譯 僅供參考 只是想試試自己翻不翻的出來ˊ>ˋ
價格下跌對於像東非那些新產油商是一個警示,讓他們想辦法為了撐過油價波動去控制油價收益
(原句"比油價波動還久的發展"我簡略譯成撐過油價波動)
The dip is a reminder to new producers such as those in East Africa to consider ways to harness oil revenues for development that outlasts price swings.
句子結構分析的話是
The dip 主詞
is 動詞
a reminder 主詞補語
下句 不太懂結構上是當什麼 可以分析一下嗎感謝m(_ _)m
to new producers such as those in East Africa to consider ways to harness oil revenues for development that outlasts price swings.
to new producers 補充說明reminder
such as those in East Africa補充說明producers
所以可以簡略看成The dip is a reminder to 某人 to(接續V2,譯成讓他們) consider ways
to harness oil revenues 補充說明ways,控制油價收益的方法
for development that oulasts price swings整句補充說明to consider ways的目的,為什麼要想出辦法控制油價收益呢?
所以可以簡略看成S+V+O to 某人 to consider ways for development.....
而that當作代名詞指development,這邊也能用which

看完這句有沒有覺得to真好用呢? XD
感謝高手的指點m(_ _)m你的分析讓我清楚多了
B7 不客氣~
馬上回應搶第 9 樓...