the suede used on this product may lose color due to friction, sweat, rain and etc.
it may rub off in wet and dry conditions.
this is not a defect.
wash separately.
我有去官方粉絲專業詢問,不過沒有答覆,所以來請教一下。

suede是指真麂皮還是假的阿?
第二句是說suede在乾或濕的狀況下都有可能褪色嗎?
第三句是指掉色屬正常現象的意思嗎?
第四句 是說要跟淺色(或深色)衣物分開洗,還是說此產品的兩個部分(皮革跟suede)要分別清洗?

熱門回應

13
真皮的部份有分面皮(Leather)和麂皮(Suede),麂皮又可以叫二層皮、反毛皮
面皮就像我們的皮膚一樣,會有表皮層、基層、真皮層,而麂皮只有真皮層。
→所以suede是真皮沒錯哦

整段翻譯的話是
產品上所使用的麂皮可能會因為摩擦、汗水、或雨等等的情況而掉色
不論在濕的或是乾的情況下都有可能被摩擦掉
有這樣的情況並不是瑕疵品
需要分開洗滌(跟其他衣服分開)

-Toki

共 7 則回應

13
真皮的部份有分面皮(Leather)和麂皮(Suede),麂皮又可以叫二層皮、反毛皮
面皮就像我們的皮膚一樣,會有表皮層、基層、真皮層,而麂皮只有真皮層。
→所以suede是真皮沒錯哦

整段翻譯的話是
產品上所使用的麂皮可能會因為摩擦、汗水、或雨等等的情況而掉色
不論在濕的或是乾的情況下都有可能被摩擦掉
有這樣的情況並不是瑕疵品
需要分開洗滌(跟其他衣服分開)

-Toki
0
可是我查suede翻譯是寫 仿麂皮耶
0
你確定那個字典沒問題嗎0..0
因為開鞋子工廠的阿姨跟我說suede是真皮沒錯啊

-Toki
0
其實有點難定義是真是假
因為原本麂皮是某種小動物的皮
而現在說的麂皮應該是只二層皮
第二句應該是只磨損
因為二層皮只有牛皮的網狀組織容易脫落
然後此屬正常情況
第四句應該是只即便是與相同材質的物件憶起清洗也要避免
才不會因摩擦而產生更多的rub off
新年快樂~
0
B3 我查手機上的字典APP跟YAHOO字典都有寫是仿麂皮織物 沒差我先當他是真的好了!!
2
為何 B1那麼專業!
2
B6 因為有接觸過這部分的東西啦哈哈
也沒有到專業啦 (/ω\)

-Toki
馬上回應搶第 8 樓...
回應...