🛑喜歡直譯的朋友
請繞道Google翻譯🚧
謝謝~❤️
⚠️If you're aiming to expand your vocabulary extensively, consider consulting a Dictionary or Translation Software!
Taylor & Jack的寫詞譜曲功力
真的是令人佩服~
字裡行間,滿富寓意。
獻醜了,希望你們喜歡!
Taylor Swift - Guilty as Sin? 罪愛?
Drownin' in the Blue Nile
He sent me "Downtown Lights"
I hadn't heard it in a while
他傳來Blue Nile的"Downtown Lights"
勾起塵封已久的回憶 絮亂紛沓
My boredom's bone-deep
This cage was once just fine
Am I allowed to cry?
久待這囚籠
已了無生趣的我
可以哭泣嗎?
I dream of crackin' locks
Throwin' my life
to the wolves or the ocean rocks
Crashin' into him tonight,
he's a paradox
I'm seeing visions
Am I bad or mad or wise?
想著有天 我能不顧一切危險
掙脫所有桎梏
在朦朧的夜色裡見到他
他就像是難解的一道悖論
幻象一幕一幕上演
我是崩壞? 瘋了?
還是被聰明反誤了?
What if he's written "mine"
on my upper thigh only in my mind?
One slip
and fallin' back into the hedge maze
Oh, what a way to die
假如. 如果. 命中註定的他屬於我
只是另一個虛幻夢境?
不經意失足 跌入了思緒的迷籬中
多美麗浪漫的悲壯情懷
I keep recalling things we never did
Messy top lip kiss,
how I long for our trysts
腦海裡我們衣衫不整地狂吻著
不斷重複上演你我的未竟之事
啊~我是多麼渴望你的愛
Without ever touchin' his skin
How can I be guilty as sin?
只是綺思空想
這樣不算是一種罪吧?
I keep these longings lockеd
In lowercase, inside a vault
Somеone told me,
"There's no such thing
as bad thoughts
Only your actions talk"
小心註記這些"不起眼"的秘密
深藏在心窖裡 牢牢閉鎖 無聲無息
說服自己
什麼歪念都不要緊
只要沒有假戲真做
These fatal fantasies
Giving way to labored breath,
takin' all of me
We've already done it in my head
這些致命幻想 佔據腦海 無法喘息
所有一切 在我夢裡 竟是如此真實
If it's make-believe
Why does it feel like a vow
we'll both uphold somehow?
如果這只是一廂情願
為什麼我們如此契合
像是某種誓言 緊緊包圍你我?
What if he's written "mine"
on my upper thigh only in my mind?
One slip
and fallin' back into the hedge maze
Oh, what a way to die
假如. 如果. 命中註定的他屬於我
只是另一個虛幻夢境?
任自己又跌入了思緒的迷籬中
多詩情畫意的悲劇迷亡
My bed sheets are ablaze
I've screamed his name
Buildin' up
like waves crashin' over my grave
在凌亂的床單上 嘶喊著他的名字
一股股狂熱浪潮撲襲而來 至死方休
Without ever touchin' his skin
How can I be guilty as sin?
只是綺思空想
不算是一種罪 對吧?
What if I roll the stone away?
They're gonna crucify me anyway
試著如何讓自己掙脫束縛
他們卻能一如既往地
反覆入我於罪 緊緊釘牢
What if the way you hold me
is actually what's holy?
If long-suffering propriety
is what they want from me
如果只是得體合宜的擁抱呢?
抑或他們只是想讓我嚐嚐世俗禁錮滋味?
They don't know how
you've haunted me so stunningly
I choose you and me
religiously
他們無法理解
你是一道困擾著我的人生謎題
我只能篤信著你我的美好結局
別無他法...
What if he's written "mine"
on my upper thigh only in my mind?
One slip
and fallin' back into the hedge maze
Oh, what a way to die
假如. 如果. 命中註定的他屬於我
真的只是另一個虛幻夢境?
不想 但卻又跌入了思緒的迷籬中
多不情願的悲劇迷亡
I keep recalling things we never did
Messy top lip kiss,
how I long for our trysts
腦海裡我們衣衫不整地狂吻著
不斷重複上演你我的未竟之事
啊~真切渴望你的愛
Without ever touchin' his skin
How can I be guilty as sin?
只是旖旎虛幻空想
不是一種罪吧?
He sent me "Downtown Lights"
I hadn't heard it in a while
Am I allowed to cry?
"Downtown Lights"與那個他
再也熟悉不過
許我淚流 夢裡追憶
!!註記!!
Taylor在唱這段歌詞I keep these longings lockеd
In lowercase, inside a vault時,那個"locked",有用心唱出"上鎖"時的喀噠聲。
愛爆~
❤YT🎞️
