國之將亡,必有七患。

一、國防之患:不修國防,大興宮殿,粉飾太平。

二、外交之患:大敵當前,外無盟友,孤立無援。

三、財政之患:分配不公,鋪張浪費,窮盡民用。

四、內政之患:仕皆漁私,修法禁言,不問國是。

五、國君之患:閉門自大,標榜先進,坐以待斃。

六、團隊之患:用人不當,小人當道,離心離德。

七、政權之患:民無食用,國無賢能,賞罰失威。

今天偉大的馬水母又有精采的言論了

不是在吃一個便當 也不是手斷掉反而更勇 更不是十六箴言

而是快統一了?

國之將亡,必有七患

台灣已在危機之中了

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為。何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高,則憂其民﹔處江湖之遠,則憂其君。是進亦憂,退亦憂,然則何時而樂耶?其必曰:「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」歟!噫!微斯人,吾誰與歸。

熱門回應

15
B9 似乎很想戰我
自己讀吧你

Der taiwanesische Präsident Ma Ying-jeou strebt bessere Beziehungen zu China an. Dabei bezieht er sich auf die deutsch-deutsche Geschichte als Vorbild.

另外補充一下 看過原文 基本上是看過我貼那篇文章內文 另外那是針對你說標題殺人法 我不是只看標題
感覺你只是因為這篇文章跟你中心思想不同你不認同想戰我而已 那你慢慢戰吧

另外德國之聲中文網 就是這樣敘述的 我如果引用他們的也沒錯阿 你可以去糾正他們

謝謝指教

最後資料很好查 想看原文自己動手 不要伸手牌 想戰別人還要別人給你資料 呵呵

還有我不會再回應你了 古有云 道不同不相為謀 話不投機半句多 謝謝你的批評與指教 就如同我一開始說的 你就相信你的就好

共 20 則回應

4
9.2表示開心,終於可以亡國,沒有言論自由跟人權了
9
不用七患,有剩文就夠台灣毀滅了
0
革命可以考慮
但是流血誰願意見得 ='(
0
之前我們教授就在說這件事情了
0
這樣的發言又不代表要統一 別被標題所誤導了
5
抱歉 我有看原文 沒有被標題誤導 謝謝

總統馬英九日前接受德新社採訪,談及對台灣而言,向中共靠攏是唯一可行的求生途徑,並稱將學習當年兩德處理雙邊關係,最終實現統一的經驗

你有你的解讀 我有我看完的想法 你覺得沒有就沒有
這樣言論就算沒代表要統一 也代表他的政策方向就是往統一這條路走
1
台灣首都來個沒腦袋的神豬選市長
元首又是個人渣賣國賊
送689和鐵藍們最難聽的一句髒話 :
「你他媽馬英九喔 幹 !」
已經刪除的內容就像 Dcard 一樣,錯過是無法再相見的!
0
既然原po說有看原文 那就把訪德的逐字稿貼上來吧
15
B9 似乎很想戰我
自己讀吧你

Der taiwanesische Präsident Ma Ying-jeou strebt bessere Beziehungen zu China an. Dabei bezieht er sich auf die deutsch-deutsche Geschichte als Vorbild.

另外補充一下 看過原文 基本上是看過我貼那篇文章內文 另外那是針對你說標題殺人法 我不是只看標題
感覺你只是因為這篇文章跟你中心思想不同你不認同想戰我而已 那你慢慢戰吧

另外德國之聲中文網 就是這樣敘述的 我如果引用他們的也沒錯阿 你可以去糾正他們

謝謝指教

最後資料很好查 想看原文自己動手 不要伸手牌 想戰別人還要別人給你資料 呵呵

還有我不會再回應你了 古有云 道不同不相為謀 話不投機半句多 謝謝你的批評與指教 就如同我一開始說的 你就相信你的就好
0
合理推論 我覺得原po的德文不錯
我用google翻譯是看不太懂得~~

原po可以翻譯一下嗎 不是讀過?
2
看不懂德文去去看看英文版的吧

說"別被標題所誤導了"是不是只看中文?
0

我才剛準備發同樣的文
這樣可以罷免他吧!!?
0
的確只看中文 因為標題所下的根據並非文內所言 而是記者聽完後的"評論"為主要根據
「接近中國是台灣求生的唯一機會」這句話並非原文 而是媒體的斷語
在這個媒體素質參差不齊的情形下 大家選擇性地相信媒體所言的每一句而未經查證
只因媒體所言和自己心中的既定事實相符
是我認為有問題的地方
0

節錄:馬瑋國表示,本月22日馬總統乃「接見」歐洲媒體亞洲特派員訪華團,並非「接受專訪」。當時現場只有德通社與兩家歐洲媒體,德國之聲中文網並沒有記者在現場,總統已指示行政單位立即要求該網站更正內容。還原該場談話,馬總統提到東西德經驗原文如下:

總統:歐洲從整體來看,因為在許多歷史、政治及經濟方面的發展,提供了我們很多參考的經驗。譬如說,德國處理兩個德國的經驗對於我們處理兩岸關係,也提供了一個相當不錯的參考架構。譬如說,德國人在1972年簽的「兩德基礎關係條約」,以及這個條約背後的理念,就是「一個德意志,兩個國家」,還有「主權」跟「治權」分離,都給我們帶來許多有意義的參考價值。另外就是在60年代到70年代,北海的沿岸國家透過和平的協商,還有法律的訴訟解決了有關海域石油的爭議,使得各方可以合作開發而產生了世界名牌布蘭特原油,像這些是我們在提出東海和平倡議時一個參考的對象。1969年對德國與其他西歐國家「北海大陸礁層案」訴訟的判決是一個成功的例子,因為促成大家可以一起合作探採原油,這對我們來說是很好的經驗。

記者:回到兩岸關係。您曾以德國的例子與兩岸關係作比較。而東西德是在經過長時間討論後決定互設代表處。

總統:是的。

記者:所以,您任內可見到兩岸互設辦事處?

總統:我想可以。兩岸已建立互設辦事處的共識,但作法與兩德並不相同。當時,東德於西德設使館,但西德於東德僅為常設辦事處,以避免產生互相承認對方主權之印象。檢視1972年兩德「基礎條約」,並無使用Souveränität一詞而是以Höheitsgewalt—統治高權—取代。我認為兩德在「基礎條約」中互相承認對方領土而不碰觸主權問題是正確的決定。雖條約中並未使用主權一詞,西德總理布蘭特 (Willy Brandt)於條約附函東德部長會議主席,表明條約所載並不影響兩德統一。正由於這封信,「基礎條約」得於憲法法庭獲得通過。我想說的是,這需要精密的操作。而即便借鏡兩德,我們並未採取「一德兩國」模式,因其不合於我國憲法。所以我們採「一中各表」的說法。在此基礎上,兩岸得以過去六年的經驗持續發展。是極為重要的。

高光:

....我認為兩德在「基礎條約」中互相承認對方領土而不碰觸主權問題是正確的決定。...
1
2
zzzz.....
德國之聲中文網不就翻譯過了

德國之聲是德國媒體, 德國之聲中文網是德國之聲的中文版,
這不用我在那邊解釋吧?
1
懷疑 B15 的原文已受到汙染,
如果引用總統府的文章,
那至少還需要在引一個第三方資料來源才會有點參考價值。
2
在馬英九的想法框架中, 他認為兩岸關係是一個分裂的國家的關係, 而不是兩個國家的關係
所以他的外交策略就不會是在一般正常的國與國關係架構下來實行
他都說他沒有傾中, 但是他的方向依照現在的情勢來看, 不會往統一方向前進才奇怪,...
2
我就等著看!
到2016那時會是哪些賊人在街上拿著五星旗歡呼。
馬上回應搶第 21 樓...
回應...