陳天仁離婚周孝安 ▶「好聚好散」的英文怎麼說?

megapx
象迷娘陳天仁離婚周孝安!2年婚姻告終 💡 「好聚好散」的英文怎麼說? Chen Tianren and Zhou Xiaoan divorce after 2 years of marriage, amid rumors fueled by melancholic posts and absence on Instagram. Chen's manager confirms peaceful divorce, amicable parting in response to public speculation. 「象迷娘」陳天仁及男星周孝安兩年婚姻告終,近期陳天仁的多則貼文中,皆透露陰鬱心情,而周孝安的IG也幾乎不見老婆身影。對於外界質疑兩人的婚姻狀態,陳天仁經紀人證實兩人已「和平離婚,好聚好散。」 📕 精彩字卡 • melancholic /mɛlənˋkɑlɪk/ (adj.) 憂鬱的 • amicable /ˋæmɪkəb!/ (adj.) 友好的 • parting /ˋpɑrtɪŋ/ (n.) 分離 🎓 深度講解 形容詞 amicable 指「友好的」,在電影《分歧者》中有個派系──友好派 amity (n.) ,這個字的 ami- 字首在拉丁文裡指朋友,故 amicable 即指「友善的、如朋友般親切」的意思。名詞 parting 由動詞 part(分開)+ing,則表示分開或終結,通常指離婚或分手。因此, amicable parting 就是我們所說的和平分手、好聚好散啦。 另一個表示好聚好散的片語是...詳見App/Blog 👇 看「amicable parting、friendly separation」的例句 • We had an amicable parting, remaining friends even after our breakup. 我們算是好聚好散,分手後仍保持朋友關係。 IG》
🎧 Blog練聽力》
愛心
125
2
全部留言