感嘆人生的和歌「世の中よ」(和歌入門介紹5)

3月25日 11:49
前些日子看到線上大賽意願調查的資訊,熊熊想起好陣子沒更新這個系列了(心想這樣的母湯啊),加上最近的心境恰好也與這首歌相近,稍微查了一下以前的動態,意外發現四年前的今天,也在個人臉書分享過同一首和歌的感想。
  今天是特別的日子,便決定了來加筆注釋,分享一下。雖說承沿系列名打了個「入門介紹」的旗子,不過充其量就只是閒談兼個人筆記罷了,只是興趣使然,從各種地方考察,非專業學者,照慣例參考資料仍會放在最後面,若有語意不順或勘誤之處,還請包涵並不吝指教。那麼開始吧: ------ 感嘆人生的和歌:よのなかよ (和歌入門介紹5) 小倉百人一首第83首 ------
圖片引用:自己。素材提供:zubotty(pakutaso) ------ 世の中よ 道こそなけれ 思ひ入る 山の奥にも 鹿ぞ鳴くなる ------ ※純假名表記: よのなかよ みちこそなけれ おもひ入る やまのおくにも しかぞなくなる ※中式詩詞試譯: 浮世茫茫無去路。殫思遁隱山幽處,猶聞鹿鳴聲呦呦。 ※歌譯: 這世間上啊,沒有真正逃離苦難的道路,即便隱居深林叢山間,也能聽見野鹿呦呦的鳴泣聲。 ※關於和歌的簡介請參考首篇。
------ ※語句解析:   「世の中よ(よのなかよ)」: ●「よ」=詠嘆的助詞,可以用「少年郎唷」這樣的感覺來設想看看。 ●世間上啊... 「道(みち)こそなけれ」: ●「道」:手段、對策。 ●「こそ」=係助詞,表示強調,我們常說的「だからこそ」的「こそ」。 ●「なけれ」=形容詞「なし」的已然形,沒有。現代口語中常用已然形表示假定支用就是了。 ●●即一種稱為「係(かか)り結(むす)び」的修辭,和前面的係助詞連結。(首篇介紹中也提到過) ●此意指沒有能夠逃離世俗憂愁的道路(手段)。 「世の中よ 道こそなけれ」: ●合起來看,這邊是個「句切れ」修辭,當屬「二句切れ」。 ●有點不好解釋...沒有方法/道路是既定的事實,從語感上想成這邊有個句號就好。 「思ひ入る(おもいいる)」: ●深思、深覺。 ●「思ひ」由於現代音變,讀作「おもい」。 ●「入る」剛好和後面的「山の奧」重疊。 ●意指深深思考起遁隱山林一事。 「山の奥にも(やまのおくにも)」: ●「山の奧」=深山中 ●「に」=格助詞,表示場所,不解釋。 ●「も」=也,係助詞,不解釋。   「鹿ぞ鳴くなる(しかぞなくなる)」」: ●「ぞ」:係助詞,現代可能比較常看到「時間足りないぞ!」之類放在句尾的強調語氣用法,不過在和歌中滿常像這樣放句中,也是表示「強調」之用,在這邊強調前面的「鹿」。 ●「鳴く」:鳴叫。此引用思慕雌鹿的雄鹿所發出的叫聲形容淒涼之情。 ●「なる」:表示推量的助動詞,「なり」的連體形。和歌中獨特的用法。另外這邊和前面的「ぞ」又是一個「係り結び」 ●因此本句可以理解為:依稀、似乎能聽見鹿的鳴叫聲。 ------ ※作者背景: 皇太后宮大夫俊成(こうたいごうぐうのだいぶとしなり)* 藤原俊成(ふじわらとしなり)*   平安時代末期的貴族歌人(生卒:1114~1204),曾奉命編纂「千載和歌集」,為歌壇的第一指導者。著有歌論「古来風躰抄」、家集「長秋詠藻」,確立了其幽玄的歌風。   小倉百人一首的編纂者-藤原定家(権中納言定家)為其子,自幼時也不少受其指點作品,有一說,大概是出於俊成十歲喪父,才如此傾注關愛的吧。   本歌寫於作者約27歲時,以西行法師為首等他的好朋友相繼出家,帶給他不小的衝擊,因此俊成也開始認真思考之後自己的人生道路。 *皇太后宮大夫為官職。 *圖片中用到音讀,雖然也有人這麼唸,但正式來說還是應該用訓讀才對,不好意思。 ------ ※賞析與後記:   作者在寫本歌時的年紀與我相仿(驚覺),可說因此格外有感也不為過。   本作也是屬於十分簡單明瞭,老嫗能解的作品,感嘆→深思→甫然回神,縱使拿到現代來看,也絲毫不會不合適,事實上,最初在和友人分享本歌時,便是某天去山林健行過後(記得好像是十八尖山吧?不然就是住家附近的小山丘),感觸特別深刻。   面對現實的壓力與種種問題,我們偶爾會選擇出門郊遊,暫時拋開現實中的煩惱,來到遠方,來到深山野林之間,甚至可能產生隱居的念頭,然而即使如此仍無法解決事情。   充實而自在的假期過後,遲早也得回去面對煩惱,不論在哪裡不論扮演什麼角色,這世間充斥著無奈。   又或者放在情感上,即使再怎麼逃避,始終仍無法忘懷那份記憶的重量,終究還是得面對、接受,然後繼續過生活。   不好意思,好像說太多感想了,這根本不叫什麼賞析呀(笑)   作個簡單的小結吧:構成簡單,卻餘韻繞樑,逃離世俗的憂愁遁隱山林,卻從幽幽深山中隱隱約約傳來鹿的鳴叫聲,彷彿就如自己無法拋棄的憂愁,亦是作為人存在的證明。   最後,照慣例:若有內容勘誤還請不吝指教!歡迎分享,不過轉載・轉錄還請先知會一下喔!以下隨附參考資料,我們下個單元見~ ------ ※參考資料: 左大臣、 学ぶ・教える.COM、 Goo辞書、Weblio辞書、コトバンク、 《和歌入門のための引用集・資料集》水垣久,2010 《ちょっと差がつく『百人一首講座』》小倉山荘 《原色小倉百人一首》鈴木日出男、山口慎一、依田泰 共著, 水垣 久 文英堂 《百人一首》張蓉蓓 著,2005 致良出版社 ------ ※Read More: (1)🔎和歌 (2)→
------ 清輝@霜月書斎 2022/03/25(yyyy/mm/dd) 本文轉錄自:
19
留言 1
文章資訊
68 篇文章92 人追蹤
Logo
每週有 21 則貼文
共 1 則留言