#歌詞翻譯《オレンジ》(橘紅)

歌名 :《オレンジ》(Orange/橘色) 作詞/作曲 : MICHIRU 演唱 : 7!! (日本搖滾樂團,主唱為NANAE) ————————————————————
《四月是你的謊言》的ED2,第二次副歌結束後的間奏有夠好聽,以鋼琴與小提琴的伴奏道出男女主角各自的願望,以及謊言的真相。 這首歌跟《未聞花名》ED、《暗殺教室》ED並列我心中三大動漫催淚神曲,重擊我心靈的程度至今沒有其它歌曲能超越。 ——————————————————— 小さな肩を 並べて歩いた 兩道小小的身影 我與你並肩走著 何でもないことで笑い合い 同じ夢を見つめていた 因為平凡無奇的事而歡笑 追逐著相同的夢想    耳を澄ませば  今でも聞こえる 如今只要側耳傾聽 依舊能清楚地聽見    君の声  オレンジ色に染まる街の中 聽見你的聲音 使我沉浸在染上一抹橘紅的街道之中    君がいないと 本当に退屈だね 你不在身邊的日子 讓我感到無趣    寂しいと言えば笑われてしまうけど 雖然我要是這麼說肯定會被你嘲笑   残されたもの  何度も確かめるよ 我卻仍然不斷地 確認著你所遺留的事物    消えることなく輝いている 它們此刻仍在我手心閃耀著 ——————————————————— 雨上がりの空のような 心が晴れるような 彷彿雨過天晴的天空 似乎能讓心情變得晴朗 君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる 我還記得你當時的笑臉 只要回憶起便會展露笑容 きっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま 現在的我們肯定都一如過往 還是個天真無邪的孩子 巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て 越過不斷重複的季節 追尋著各自的明天 ——————————————————— 一人になれば不安になると 只要孤身一人就會感到不安    眠りたくない夜は話し続けていた 所以我們用話語填滿了那些失眠的夜晚    君はこれから何を見ていくんだろう? 從今以後 你將會以什麼為目標前進呢?    私はここで何を見ていくのだろう? 而我 又會在這裡目送著誰離去呢?    沈む夕焼け  オレンジに染まる街に 在西沉的餘暉中 在被染上橘紅的街道上    そっと涙を預けてみる 我輕輕地將眼淚寄放在這片光景中 ——————————————————— 何億もの光の中  生まれた一つの愛 這是在成千上萬的光芒中 誕生的一份愛    変わらなくても変わってしまっても 無論改變或不變    君は君だよ 心配ないよ 你就是你 不必擔心    いつか二人が大人になって 素敵な人に出会って 總有一天我們都會長大 與非常匹配的那個人邂逅    かけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな 若是能帶上這些無可取代的家人 再次在這個地方與你相遇 那該有多好 —————————————————— 雨上がりの空のような 心が晴れるような 彷彿雨過天晴的天空 似乎能讓心情變得晴朗 君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる 我還記得你當時的笑臉 只要回憶起便會展露笑容 —————————————————— 何億もの光の中  生まれた一つの愛 這是在成千上萬的光芒中 誕生的一份愛    巡る季節を駆け抜けていく 讓我們追尋著各自的明日    それぞれの明日を見て 讓我們決定了各自的夢想    それぞれの夢を選んで 使我們能夠繼續越過無數的季節
愛心
96
留言
encourage first comment
有些話想說嗎 快分享出來彼此交流吧!