這次出處要寫在前面😆
1.本文主體為消化杜奎特《托特塔羅解密》中譯本之後的產出
該書作者撰此書算是為克勞利的《托特之書》做註,所以本文已經是第三手解讀了!
希望我的解讀沒有歪到宇宙(/ω\)
2.本文標示之頁數,皆為《托特塔羅解密》頁碼
/正文開始/
接觸塔羅一段時間後,應該會蠻常聽到「馬賽、偉特、托特」這三種牌系🤔
如果突然被問「欸你知道如何分辨嗎(⊙ω⊙)?」
應該答得出來的人不少
那再問深一點「為什麼?」呢?
嗯......那大概從托特入門的有機會答出來,其他人(包含我)就不好說了😂
在一切開始之前,我們需要先知道下表(此表摘自《托特塔羅解密》(P.76)右邊欄目名稱被誤植)
原文在P.43 是 “12 simple letters”
這是希伯來字母表,建議把圖片截起來,後面會需要對照(。ì _ í。)
截圖截好了?
我們先來修正一下三種牌系的那一句吧!
新的句子如下──
「欸你知道如何分辨馬賽塔羅、(金色黎明塔羅)、偉特塔羅、托特塔羅嗎?」
對,出現了一副牌
一副知名度低於馬賽和偉特,卻是馬賽發展到偉特和托特的關鍵牌(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
((有沒有看到對角巷的門開啟的感覺(⊙ω⊙)
一般來說
討論演變過程經常會省略金色,因為他介於馬賽和偉特。簡言之,金色的小牌維持馬賽(如同撲克牌花色)的表現形式,偉特承繼的是金色對大牌排序的調整
該牌出自金色黎明會,我在討論托特那篇提到過
>>
>>
此處的牌便是上述的金色黎明塔羅了🧐
金色黎明會非常非常熱愛喀巴拉(一譯卡巴拉)
因此在討論塔羅牌時,把與喀巴拉同源的22個希伯來字母分配給22張塔羅牌的大牌
出來的序列如下表(此表為杜奎特所整理 P.139)
拿出剛剛的截圖,看看最右欄位
會發現 ט Teth 和 ל Lamed 的位置順序不對了😱
連帶著兩個希伯來字母分別代表的天秤座及獅子座也亂了(驚恐 again)
如果對占星熟悉的話,應該會記得正確的時序應該是獅子座→處女座→天秤座((不熟悉占星可以看小抄
假設他們對希伯來字母的研究以及對大牌的解讀並未出錯,那就要修大牌的順序了😤
由於塔羅牌此前並未出現系統化地文獻資料
實際上,當時相關資料應該是四散的((好比說另一副牌──維斯康提,就有缺失
所以在
1.金色黎明會對於喀巴拉的理解的自信
2.對於塔羅牌大牌牌義的理解
3.當時塔羅牌的資訊並不完善
以上三點是我推測金色黎明會選擇更動塔羅大牌順序的主因🤔
金色黎明會把力量(慾望)牌的獅子座調去八號、把正義(調節)牌調去十一號
偉特牌系入門的人有沒有覺得很熟悉呢www
是得沒錯!之後的偉特塔羅就是採用了這組調整而發展出來的\(≧▽≦)/
BUT!!克勞利卻覺得難受了😑
他腦袋裡出現了一個很憋扭的結,如下圖 P.141
注意:此處扭結是金色黎明對調了傳統塔塔羅排序而出現的扭結
克勞利提出了自己的解法
他的角度是從字根字首去理解的,不知道大家在國高中有沒有用字根字首去背單字呢?
克勞利在他和他人合著的另一本著作《托特之書》有如下說明 P.142
我用現今的字母去解釋
我們都知道英語字母有母音 a, e, i, o, u
英語在字母上有這麼一種規則,就是a一般是用在”大的”;而 i 一般則是用在”小的”
例如 max 和 min 即是,這組單字分別有最大和最小的意思在
克勞利提出的這個想法大約就是用實證去舉出「我覺得 i 才是用在大的 a 應該是用在小的。」
重點他的舉例居然還蠻有道理的XD
與此同時,他雖然認同金色黎明會的解讀
調節(正義)牌和天秤座一組、慾望(力量)牌和獅子座一組
但他以此為基礎,把兩組牌紐回傳統馬賽的順序
再加上他前面變更的皇帝和星星牌
於是另一邊也產生了新的扭結 P.143
現在看起來就舒服多了=////=
重新釐清之後可以得到下表
((這次是我整理的表了,因為書沒有我比較能理解的整理方式 QAQ
表格只看截圖中右欄代表十二星座的希伯來字母喔!
上面是金色黎明會賦予傳統馬賽牌希伯來字母而出現的表格
拿出前面的截圖,會發現粗體字的八號牌和十一號牌的對應希伯來字母順序不正確
於是金色黎明會將兩者對調,產出了下圖
同時也是偉特塔羅採用的原型
到了克勞利這邊
他把和獅子座一組的慾望(力量)牌以及跟天秤座一組的調節(正義)牌重新歸回傳統馬賽的序列
與此同時,也調整了四號牌皇帝和十七號牌星星所對應的希伯來字母
於是出現了下表
如果不探討希伯來字母的問題,是可以直說托特塔羅在系統上是承繼自馬賽塔羅的
畢竟到這裡已經算是比較偏個人興趣的部分
前面那題「欸你知道如何分辨嗎?」能答出來應該就差不多了( ́ ▽ ` )
簡單說明大牌順序變動,就是省略希伯來字母和金色黎明塔羅之後的版本O~O
在本文告一段落的同時
提一件我非常在意的事( ・᷄ὢ・᷅ )
關於《托特塔羅解密》P.143 圖表上方的一句話
那句話全文如下
我的疑惑是──克勞利明明是打亂了兩組希伯來字母順序不是嗎?為什麼杜奎特會說”回復”呢?
照杜奎特所整理出來的圖示,也確實是在黃道上扭了兩個結不是嗎?
有幾個原因讓我對此採保留意見
1.杜奎特是克勞利的崇拜者,從他在書中闡述
其人在有生之年被詆毀為「黑魔法師」(P.22)
這句可以窺見一二,因為埃及神祕學被稱之為黑魔法是早於克勞利推崇埃及神祕學的
換言之,克勞利”樂於”被稱為黑魔法師
但顯然作為崇拜者的杜奎特,會將一切「正」的用詞套在克勞利上,因此從這方面去看,也就能 理解這句話了
2.也許杜奎特的本意是「回復了(馬賽塔羅的)黃道星座及(正確地)希伯來字母的自然順序」?
3.占星是另一個黑洞😖我哪裡出現理解誤區了?
想補充的備註蠻多的XD
但我想這篇文就告一段落吧♪( ´▽`)
感謝各位閱讀到此
如果有哪裡沒看懂的麻煩留言,可能是我省略的備註比較關鍵
造成理解困難的話我再補上 ʕ •ᴥ•ʔ
如果有哪裡發現我解讀錯誤也麻煩留言,及時更正以免誤人,謝謝\(≧▽≦)/











