Doctor, physician, 醫師?
每當討論到「醫師」一詞時
台灣人普遍容易聯想到MD
也就是一般所說的西醫
所以時不時也會有人問我
我是不是西醫
我都解釋
我是美國脊醫師(Doctor of Chiropractic)
但是我現在是台灣的西醫醫學生(Medical student)
Doctor一詞源自於拉丁文docere
意思就是教育、教學
因此泛指任何領域裡有深入研究
可以傳遞知識的人
賦予給拿過這樣高等學歷的人的稱謂
如果要指醫生
我會比較喜歡用physician一詞
(雖然早期physician跟surgeon
分別是指內科外科醫師
但現在基本上都通用了)
台灣的醫師法有提到
中醫、西醫、牙醫
三種職業為醫生
在美國的聯邦法的Social security act
則是提到五種醫師職業(Physician)
各位可能會好奇
為什麼五種這麼不同的職業
都叫做醫師呢?
其實這要從各種醫學院的教育課程說起
各種醫學專業養成教育
其實都有基本的醫學觀念
包含大體解剖、生理、生化等
並且在自己的領域專業
會多花一些時間去走專業課程
各個不同的醫學院
都會教育基本問診、理學檢查、診斷等課程
這個部分每個專業都是差不多的
再依據各自專業去做進一步的檢查
並給予適當的治療與處置
西醫師的培訓就包含procedure、藥理學
中醫會有中藥、把脈、針灸
脊醫則是脊椎矯正、功能神經學
牙醫會有牙科病理、義齒等課程
基本上只要是醫師等級職業
就要有primary care provider的能力
第一線醫療人員可以辨別出
在我的診間是否能夠處理這位個案
以及我該轉介給哪個專業
這也包含在各個醫師國考的範圍內
我在美國加州的觀察
民眾普遍能夠接受非西醫的治療
原因之一就是大家對於健康
是很重視的
知道平時的保養
勝過急性期的治療
並且很尊重不同專業
醫療人員之間也是很尊重的
畢竟除了自己專業的領域外
對其他人的專業都只是略懂皮毛
最重要的是能夠讓其他專業人員
能夠理解自己做了些甚麼
說到底
大家的目標都是一致的
就是要幫助眼前的這位個案
朝著健康的路持續邁進
更:感謝b1板友分享
英國的體制內外科還是有分
Physician 與surgeon的差異

