jlpt

168 篇文章19 人追蹤
看板篩選

這些日文姓氏,根本是為了陷害外國人而生的吧!

日文最讓人崩潰的,就是看到漢字,卻完全不知道它在名字裡要怎麼唸,長谷川 → 不是 ながいたにかわ,是 はせがわ,服部 → 不是 ふくへ,是 はっとり,日下部 → 不是 ひしたべ,是 くさかべ,我孫子

「ために」用錯,意思就歪了

想精準表達「目的」,有兩個地雷千萬要避開,「~ため(に)」可以表示「原因、理由」,也可以表示「目地」,標準句型是 「Aために、B」,當它是「目地」用法時,有2點需要注意:① A可以是名詞,也可以是動詞

「知道了」竟然跟頭有關?

去日本餐廳很常聽到店員說「かしこまりました」很多人知道這是「知道了、遵命」的意思,但你知道為什麼這樣說嗎?其實,這句話的關鍵就在「かし」這個字,日本傳統喜宴上會擺一條完整的鯛魚,有頭有尾叫「尾頭付き(

沒有更多內容囉!